Английский - русский
Перевод слова Citizen
Вариант перевода Гражданин

Примеры в контексте "Citizen - Гражданин"

Примеры: Citizen - Гражданин
As a male citizen of Thailand, he was subject to the military draft lottery in 2009 and subsequently received an exemption from military service. Как гражданин мужского пола в Таиланде, он был подвержен военному проекту лотереи в 2009 году и впоследствии получил освобождение от военной службы.
I'm just a citizen... It is strange... People think that I don't talk much from modesty. Я простой гражданин... это странно... Люди думают, что я много не говорю из скромности.
In April 2000, a citizen brought a legal case on the grounds that the publication of official documents in the French language only was unconstitutional. В апреле 2000 года гражданин принёс судебное дело на том основании, что публикация официальных документов на французском языке является неконституциональной.
Daniel Brühl as Daniel, Lena's boyfriend, a West German citizen kidnapped by General Augusto Pinochet's secret police DINA. Даниэль Брюль - Даниэль, друг Лены, гражданин Германии, похищенный секретной полицией генерала Аугусто Пиночета ДИНА.
te can not be citizen to not talk. т. е. не может быть гражданин не говорить.
The initial copyright owner in all cases was the "citizen" (i.e., the natural person) who had created the work. Изначальным владельцем авторских прав во всех случаях был «гражданин» (то есть физическое лицо), создавший работу.
"Kirillov, Russian nobleman, seminarian and a citizen civilized world." "Кириллов, русский дворянин- семинарист и гражданин цивилизованного мира".
More than 400 years ago, a great citizen wished to imbed the 5th of November... forever in our memory. Более 400 лет назад великий гражданин хотел навечно врезать... 5-е ноября в нашу память.
That's alien unlawful enemy man is an American citizen. То бандиты, а это гражданин США!
But I'm a citizen of the USA, so you can speak frankly with me, as long as you trust the gentlemen who organized our meeting. Но я гражданин США, поэтому вы можете говорить откровенно, если вы доверяете тем господам, которые организовали нашу встречу.
Don't take me, I'm an American citizen! Пустите меня, я американский гражданин!
I am a law-abiding citizen, okay? Я - законопослушный гражданин, ясно?
I am foreign-born, but since last month, I am a citizen of your great country. Я по рождению иностранец, но уже месяц, как гражданин вашей страны.
Who's a U.S. citizen? Кто это у нас тут гражданин США?
Johann Karl Burckhardt (30 April 1773 - 22 June 1825) was a German-born astronomer and mathematician who later became a naturalized French citizen. Иоганн Карл Буркхардт (фр. Jean Charles Burchardt, нем. Johann Karl Burckhardt, 30 апреля 1773 - 22 июня 1825) - немецкий астроном и математик, позже натурализовался как французский гражданин и стал именоваться на французский манер Жан Шарль.
Each Finnish citizen aged 18 or over on the election day had the right to vote in the election, no matter where they lived. Каждый гражданин Финляндии в возрасте 18 лет и старше в день выборов имеет право голоса на выборах, вне зависимости от места проживания.
Respectable citizen, Would you wish to undress? Почтенный гражданин, не хотите ли раздеться?
And who might you be, citizen? Вы кто такой будете, гражданин?
And you're just a good citizen helpin' out? И ты просто добропорядочный гражданин желающий помочь, верно?
In 1988, Constantin (Gus) Gregory, an American citizen working for the United States Agency for International Development, was assassinated. В 1988 был убит гражданин США Константин Грегори, работавший в американском Агентстве международного развития.
"They ask for a hundred or two for cigarettes, tea," Umed Khushkadamov, a citizen of Tajikistan, shared with journalists. "Просят сотню, две на сигареты, чай", - поделился с журналистами гражданин Таджикистана Умед Хушкадамов.
How about a date tonight, model citizen? Как на счет свидания сегодня, образцовый гражданин?
Can... can I get you anything, citizen? Можеть вам что-нибудь нужно, гражданин?
And where are you going now, citizen? И куда вы собираетесь сейчас, гражданин?
OK, I see, citizen, ...that you don't want to tell us the truth. Значится, я так понимаю, гражданин что правду писать мы не захотели.