As a male citizen of Thailand, he was subject to the military draft lottery in 2009 and subsequently received an exemption from military service. |
Как гражданин мужского пола в Таиланде, он был подвержен военному проекту лотереи в 2009 году и впоследствии получил освобождение от военной службы. |
I'm just a citizen... It is strange... People think that I don't talk much from modesty. |
Я простой гражданин... это странно... Люди думают, что я много не говорю из скромности. |
In April 2000, a citizen brought a legal case on the grounds that the publication of official documents in the French language only was unconstitutional. |
В апреле 2000 года гражданин принёс судебное дело на том основании, что публикация официальных документов на французском языке является неконституциональной. |
Daniel Brühl as Daniel, Lena's boyfriend, a West German citizen kidnapped by General Augusto Pinochet's secret police DINA. |
Даниэль Брюль - Даниэль, друг Лены, гражданин Германии, похищенный секретной полицией генерала Аугусто Пиночета ДИНА. |
te can not be citizen to not talk. |
т. е. не может быть гражданин не говорить. |
The initial copyright owner in all cases was the "citizen" (i.e., the natural person) who had created the work. |
Изначальным владельцем авторских прав во всех случаях был «гражданин» (то есть физическое лицо), создавший работу. |
"Kirillov, Russian nobleman, seminarian and a citizen civilized world." |
"Кириллов, русский дворянин- семинарист и гражданин цивилизованного мира". |
More than 400 years ago, a great citizen wished to imbed the 5th of November... forever in our memory. |
Более 400 лет назад великий гражданин хотел навечно врезать... 5-е ноября в нашу память. |
That's alien unlawful enemy man is an American citizen. |
То бандиты, а это гражданин США! |
But I'm a citizen of the USA, so you can speak frankly with me, as long as you trust the gentlemen who organized our meeting. |
Но я гражданин США, поэтому вы можете говорить откровенно, если вы доверяете тем господам, которые организовали нашу встречу. |
Don't take me, I'm an American citizen! |
Пустите меня, я американский гражданин! |
I am a law-abiding citizen, okay? |
Я - законопослушный гражданин, ясно? |
I am foreign-born, but since last month, I am a citizen of your great country. |
Я по рождению иностранец, но уже месяц, как гражданин вашей страны. |
Who's a U.S. citizen? |
Кто это у нас тут гражданин США? |
Johann Karl Burckhardt (30 April 1773 - 22 June 1825) was a German-born astronomer and mathematician who later became a naturalized French citizen. |
Иоганн Карл Буркхардт (фр. Jean Charles Burchardt, нем. Johann Karl Burckhardt, 30 апреля 1773 - 22 июня 1825) - немецкий астроном и математик, позже натурализовался как французский гражданин и стал именоваться на французский манер Жан Шарль. |
Each Finnish citizen aged 18 or over on the election day had the right to vote in the election, no matter where they lived. |
Каждый гражданин Финляндии в возрасте 18 лет и старше в день выборов имеет право голоса на выборах, вне зависимости от места проживания. |
Respectable citizen, Would you wish to undress? |
Почтенный гражданин, не хотите ли раздеться? |
And who might you be, citizen? |
Вы кто такой будете, гражданин? |
And you're just a good citizen helpin' out? |
И ты просто добропорядочный гражданин желающий помочь, верно? |
In 1988, Constantin (Gus) Gregory, an American citizen working for the United States Agency for International Development, was assassinated. |
В 1988 был убит гражданин США Константин Грегори, работавший в американском Агентстве международного развития. |
"They ask for a hundred or two for cigarettes, tea," Umed Khushkadamov, a citizen of Tajikistan, shared with journalists. |
"Просят сотню, две на сигареты, чай", - поделился с журналистами гражданин Таджикистана Умед Хушкадамов. |
How about a date tonight, model citizen? |
Как на счет свидания сегодня, образцовый гражданин? |
Can... can I get you anything, citizen? |
Можеть вам что-нибудь нужно, гражданин? |
And where are you going now, citizen? |
И куда вы собираетесь сейчас, гражданин? |
OK, I see, citizen, ...that you don't want to tell us the truth. |
Значится, я так понимаю, гражданин что правду писать мы не захотели. |