Английский - русский
Перевод слова Citizen

Перевод citizen с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Гражданин (примеров 2480)
Well, I am an American citizen and also the President of San Marcos. Что же, я - гражданин Америки и президент Сан Маркоса.
Under no circumstances may a citizen of Kazakhstan be deprived of his or her citizenship or of the right to change citizenship, nor can a citizen of Kazakhstan be expelled from the country. Гражданин Казахстана ни при каких условиях не может быть лишен гражданства, права изменить свое гражданство, а также не может быть изгнан за пределы Казахстана.
Furthermore, in accordance with Article 22(2) of the Guyana Constitution, every citizen who is able to work has a duty to work. Кроме того, согласно статье 22(2) Конституции Гайаны каждый трудоспособный гражданин обязан работать.
Every citizen has the right to judicial protection in cases of violations against life, health, personal freedoms, property, honour and dignity, and violations of other rights and freedoms ensured by the Constitution. Каждый гражданин имеет право на судебную защиту в случае посягательства на его жизнь, здоровье, личные свободы, собственность, честь и достоинство и в случаях нарушения других прав и свобод, гарантированных Конституцией.
Every citizen of Botswana has a right to apply for and be allocated a piece of land anywhere in Botswana irrespective of their ethnicity. Каждый гражданин Ботсваны имеет право на получение надела земли в любом районе Ботсваны независимо от своей этнической принадлежности.
Больше примеров...
Гражданство (примеров 414)
He moved to Poland in 1993, and in 2001 became a Polish citizen. В 1992 году переехал в Польшу, в 1996 получил польское гражданство.
Her family was placed in Wahpeton, North Dakota, where she became a naturalized U.S. citizen in 1997. Ее семья была размещена в городе Вопетен, Северная Дакота, где она получила гражданство США в 1997 году.
It provides that a woman married to either an indigenous Solomon Islander or person with British protector status or a father with that status can become a citizen. Статья гласит, что женщины, заключающие брак с коренным жителем Соломоновых Островов или с лицом, которое находится под защитой Короны или отец которого находится под защитой Короны, могут получить гражданство страны.
Article 23 stipulates the possibility that a person may lose citizenship when she has resided outside of the territory of the Republic of Indonesia for more than 5 years continuously and fails to declare the desire to remain an Indonesian Citizen in due time. Статья 23 предусматривает возможность утраты гражданства, если женщина постоянно проживает вне территории Республики Индонезии более 5 лет и не заявляет в установленные сроки о своем желании сохранить индонезийское гражданство.
On February 20, 2013, Penicheiro became an American citizen, taking the oath with 1,200 others at the Sacramento Convention Center. 20 февраля 2013 года Тиша получила гражданство США, приняв присягу вместе с 1200 другими бипартиантами в «Сакраменто Конвеншн-центре».
Больше примеров...
Житель (примеров 64)
Reporting live from the Miami-Dade Police Department, where lauded local citizen Прямая трансляция от здания Полиции Майами-Дейд, где местный житель
I repeat: any citizen of Guellen! Повторяю: любой житель Геллена.
I'm just a citizen of the Belt. Я простой житель пояса.
The platform is promoting a nationwide movement to make disaster risk reduction the responsibility of every citizen. Платформа организует общенациональное движение с целью добиться, чтобы каждый житель страны ощущал свою личную ответственность за реализацию мер по уменьшению опасности бедствий.
No Chinese citizen, regardless of whether he or she is Han, Tibetan, Uighur, or Mongolian, can vote the ruling party out of power. Ни один китаец, будь то житель Ханьшуй, Тибета, уйгур или монгол, не может отстранить от власти правящую партию.
Больше примеров...
Гражданского (примеров 171)
The citizen forum and the transfer of the police to civilian authority Деятельность Гражданского форума и передача функций полиции органам гражданской власти.
A six-week environmental awareness campaign, executed entirely by local non-governmental organizations and citizen groups, was conducted in the cities of Pristina, Pec and Prizren. Шестинедельная кампания по экологическому просвещению, осуществлявшаяся исключительно силами местных неправительственных организаций и групп гражданского общества, была проведена в городах Приштина, Печ и Призрен.
According to article 20 of the Civil Code, the name given to a citizen at birth is subject to registration in accordance with the civil registration procedure. Согласно статье 20 Гражданского кодекса Республики Таджикистан имя, полученное гражданином при рождении, подлежит регистрации в порядке, установленном для регистрации актов гражданского состояния.
One representative welcomed in particular the citizen component of the proposed decade and also noted that, since 2010 - 2020 had already been proposed as the international decade for deserts and desertification, there might be opportunities for the development of synergies. Один из представителей особо приветствовал факт участия гражданского общества в проведении предлагаемого десятилетия и также отметил, что поскольку 20102020 годы уже были предложены в качестве международного десятилетия пустынь и опустынивания, здесь можно изыскать возможности для достижения эффекта синергизма.
(b) The effectiveness of the annual NGO conference and the United Nations Citizen Ambassador programme in promoting civil society engagement with the work of the United Nations; Ь) эффективности ежегодной конференции НПО и Программы «Послов доброй воли» Организации Объединенных Наций с точки зрения усилий по вовлечению гражданского общества в работу Организации Объединенных Наций;
Больше примеров...
Гражданской (примеров 136)
The last presentation in this session discussed Mars analogue research conducted by the Austrian Space Forum and the role this research played as a catalyst for citizen science and international scientific cooperation. В последнем докладе, представленном на заседании, шла речь об исследованиях на основе моделирования условий Марса, которыми занимается Австрийский космический форум, и о роли этих исследований в качестве катализатора гражданской науки и международного научного сотрудничества.
Based on the citizen charter for youth, training and educational materials were developed and finalized after extensive pilot testing throughout the country. На основе гражданской хартии для молодежи были подготовлены учебно - просветительные материалы, которые были доработаны после их активного применения на экспериментальной основе в масштабах всей страны.
Courses and community schools provide women with the information they need to be proactive citizen and to participate in the political process. Курсы и общинные школы предоставляют женщинам информацию, необходимую им для занятия активной гражданской позиции и участия в политическом процессе.
We also recommend the incorporation of volunteerism, citizen engagement and volunteers in all global, national and local plans and priorities for peace, sustainable development and human well-being to commit to the creation of an enabling environment in which citizen engagement and voluntary action can flourish. Мы рекомендуем также инкорпорировать добровольчество, гражданскую активность и добровольцев во все глобальные, национальные и местные планы и приоритетные задачи по обеспечению мира, устойчивого развития и благосостояния человека, которые будут способствовать усилению приверженности созданию благоприятных условий для всемерного развития гражданской активности и добровольчества.
B. The citizen branch В. Органы гражданской власти
Больше примеров...
Гражданкой (примеров 93)
Graham said that Noreen was a Russian citizen, they moved here six years ago. Грэм сказал, что Норин была гражданкой России, они уехали оттуда шесть лет назад.
On 14 May 1999, the complainant married a Swedish citizen of Tunisian origin. 14 мая 1999 года заявитель вступил в брак с гражданкой Швеции тунисского происхождения.
A custody dispute between him and a Norwegian citizen had preceded this threat. Этим угрозам предшествовал спор по вопросам опеки, произошедший между этим мужчиной и гражданкой Норвегии.
You've made me a very happy citizen of Renard Parish. Вы сделали меня счастливейшей гражданкой округа Ренард.
It is to be noted that a male foreigner may acquire Cyprus nationality if he married a female citizen of the Republic and cohabits with her for a period of two years. Следует отметить, что иностранный гражданин может приобрести кипрское гражданство в случае заключения брака и совместного проживания в течение двух лет с гражданкой Республики.
Больше примеров...
Гражданских (примеров 104)
Police officers receive education about citizen's rights and the care required of an officer when using policing powers, interacting with citizens and prisoner citizens. Сотрудники полиции проходят курс обучения в области гражданских прав и обязанностей полицейских при исполнении должностных полномочий, взаимодействии с гражданами и заключенными.
The key is to link a bold idea with a practical and powerful technology, and then to push the idea and technology forward through mass citizen action. Секрет заключается в том, чтобы связать смелую идею с практичной и действенной технологией, а затем продвигать данную идею и технологию посредством массовых гражданских действий.
The strategic approach of the National Office recognizes the concept of citizen rights embodied in the National Mother and Child Commitment, adopted prior to the 1990 World Summit for Children. Стратегия Национального управления формируется с учетом концепции гражданских прав, включенных в Национальные обязательства по охране материнства и детства, принятых Аргентиной на Всемирном саммите по проблемам детей 1990 года.
Citizen response is reflected in the work of non-governmental organizations and in the establishment of citizens' advisory boards on social matters. Реакция гражданского сообщества отражается на работе неправительственных организаций и в создании гражданских консультативных советов по социальным вопросам.
As Dan Gillmor, founder of the Center for Citizen Media declared in his 2004 book We the Media, journalism is evolving from a lecture into a conversation. Как заявил в своей книге «Шё the Media» Дэн Гилмор, основатель Центра исследований гражданских СМИ, журналистика эволюционирует из лекции в беседу.
Больше примеров...
Гражданский (примеров 69)
Chile installed a "citizen's portal" with information on women's rights, benefits and opportunities. В Чили был создан «гражданский портал», содержащий информацию о правах, привилегиях и возможностях женщин.
Educational initiatives like DIL and The Citizen Foundation that are building schools across the country. Инициативы в сфере образования, такие как DIL и Гражданский фонд, строящие школы по всей стране.
What is this, a citizen's arrest? Что это? Гражданский арест?
It's your duty as a citizen. Это ваш гражданский долг.
The Ombudsman of the Republic of Serbia received 1,030 formal citizen complaints in 2008. В 2008 году Гражданский защитник Республики Сербия получил 1030 официальных жалоб от граждан.
Больше примеров...
Гражданские (примеров 69)
Legal, economic, political and cultural barriers that prevent women and girls from exercising their human and citizen's rights need to be addressed through comprehensive policy reforms and strong affirmative action. Следует добиваться устранения правовых, экономических, политических и культурных барьеров, мешающих женщинам и девочкам осуществлять свои общечеловеческие и гражданские права, на основе всеобъемлющих реформ на уровне политики и решительных позитивных действий.
Citizen spies at every level of society have been recruited to keep their eyes and ears focused on everything their neighbors and co-workers are doing and saying. На каждом уровне общества были завербованы гражданские шпионы, чтобы внимательно следить и слушать всё, о чём говорят и делают их соседи и коллеги.
Article 12 of the Constitution is the fundamental legal provision which guarantees the civil rights of every citizen in Nepal. Статья 12 Конституции является основополагающим правовым положением, которое гарантирует гражданские права каждому жителю Непала.
It would include protecting the citizen against drugs and support his individual decision to live a drug-free life, while fully respecting his civil rights. Это включало бы в себя и защиту гражданина от наркотиков и поддержку его индивидуального решения жить жизнью, свободной от потребления наркотиков, полностью гарантируя при этом его гражданские права.
Under civil law, the legal capacity of a citizen is manifested in the ability to have civil rights and to bear responsibility, which are recognized in equal measure for all citizens. Согласно гражданского законодательства Республики Таджикистан правоспособность гражданина проявляется в способности иметь гражданские права и нести обязанности, признающихся в равной мере за всеми гражданами.
Больше примеров...
Гражданки (примеров 43)
Ms. Kahn, speaking in her personal capacity as a United States citizen, said that she had lived with families in each of the five Tindouf refugee camps. Г-жа Кан, выступая в своем личном качестве гражданки Соединенных Штатов, говорит, что она жила в семьях в каждом из пяти лагерей беженцев в Тиндуфе.
shall be entitled, upon making application, and, if she is a British protected person or an alien, upon taking the oath of allegiance, to be registered as a citizen of Barbados. имеет право, подав заявление, а если она является британским покровительствуемым лицом или иностранкой, то, принеся присягу в верности, зарегистрироваться в качестве гражданки Барбадоса.
My journey from international student to American citizen took 16 years, a short timeline when you compare it to other immigrant stories. Мой путь от иностранной студентки до гражданки Америки длился 16 лет, достаточно мало, если сравнивать с историями других иммигрантов.
She may also obtain citizenship, if she so chooses, by registering as a citizen based on marriage to a citizen of Jamaica. Она также может получить гражданство, если сама того пожелает, путем регистрации в качестве гражданки на основании нахождения в браке с гражданином Ямайки.
Section 309 of the Immigration and Nationality Act (INA) establishes different requirements for acquisition of United States citizenship by a child born out-of-wedlock to a United States citizen father, as distinguished from a United States citizen mother. Статья 309 Закона об иммиграции и гражданстве устанавливает различные требования для приобретения гражданства Соединенных Штатов ребенком, родившимся вне брака от отца - гражданина Соединенных Штатов, и ребенком, родившимся вне брака от матери - гражданки Соединенных Штатов.
Больше примеров...
Подданный (примеров 13)
I am a Belgian citizen you have no right to detain me. Я бельгийский подданный, и вы не имеете права меня задерживать!
Rochefort is a French citizen and a patriot. Рошфор французский подданный и патриот.
The Dictionnaire de droit international public adds that the term "subject" is also a "synonym of 'national' or 'citizen'". В "Словаре международного публичного права" добавляется, что термин "подданный" также является "синонимом национала или гражданина"149.
He claimed the right to citizenship under the following circumstances: his father, Samuel Remaphoi Modise, a citizen of Botswana as a former "British subject" of Bechuanaland (present-day Botswana), immigrated to South Africa for work. Он доказывал свое гражданство на основании следующих обстоятельств: его отец, Самюэл Ремахой Модизе, ставший гражданином Ботсваны как бывший "британский подданный" Бечуаналенда (современная Ботсвана), иммигрировал в Южную Африку в поисках работы.
The author is Mr. Noel Léopold Dumont de Chassart, a Belgian citizen born in Uccle, Belgium, on 20 June 1942, and currently residing in Italy. Автором сообщения является подданный Бельгии г-н Ноэль Леопольд Дюмон де Шассар, родившийся 20 июня 1942 года в Юкле и проживающий в настоящее время в Италии.
Больше примеров...
Подданная (примеров 7)
I'm a British citizen on British soil. Я британская подданная на британской земле.
She's a Cuban citizen requesting asylum. Она Кубинская подданная, просящая убежища.
Cara, here, is fortunately a British citizen by marriage. Кара вот у нас, по счастью, британская подданная.
I am an Italian citizen. Я ведь итальянская подданная.
1.1 The author of the communication dated 11 April 2005 is Constance Ragan Salgado, a British citizen born on 24 November 1927 in Bournemouth, United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, currently residing in Bogotá, Colombia. 1.1 Автор сообщения от 11 апреля 2005 года - г-жа Констанс Раган Сальгадо, британская подданная, родившаяся 24 ноября 1927 года в Борнмуте, Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии, и в настоящее время проживающая в Боготе, Колумбия.
Больше примеров...
Горожанин (примеров 15)
The same senior citizen wearing a gray suit was seen fleeing both locations. Далее, один и тот же пожилой горожанин в сером костюме промелькнул в обоих этих местах.
Prominent citizen, lawyer, corpse. Видный горожанин, юрист и покойник.
We've got a very persistent citizen waiting to ask you some questions. у нас здесь очень упорный горожанин ждёт тебя, чтобы задать несколько вопросов.
First, let me say, as a citizen and as a representative of Bixton, I want to cooperate fully in this investigation. Сперва позвольте мне сказать, как горожанин и представитель Бикстона, я хочу в полной мере сотрудничать в этом расследовании.
For five years, this spot was being ticketed, and it was confusing, and then a citizen found something, they told the city, and within a few weeks the problem was fixed. На протяжении пяти лет тут выписывали штрафы, разметка была неоднозначной, а потом горожанин заметил это, сообщил городу, и в течение нескольких недель проблема была решена. Потрясающе. Многие смотрят на открытые данные как на механизм контроля.
Больше примеров...
Citizen (примеров 61)
To make any enquiry with Citizen, we ask you to fill out the following information. Чтобы направить запрос в компанию Citizen, пожалуйста, укажите следующую информацию.
Citizen Dog (May 15, 1995 - May 26, 2001) is a newspaper comic strip by Mark O'Hare, distributed by Universal Press Syndicate. «Городской пёс» (англ. Citizen Dog) (15 мая 1995 - 26 мая 2001) - комикс Марка О'Хары, выпускаемый Universal Press Syndicate.
Teleperformance Philippines, in partnership with its CSR arm, the Citizen of the World Foundation, (COTW), helped to relocate victims of the 2009 Ondoy typhoon flood, establishing the Teleperformance Gawad Kalinga Village in 2010. Teleperformance Philippines в партнерстве со своим подразделением, отвечающим за социальную ответственность бизнеса, и организацией Citizen of the World Foundation (COTW) помогла осуществить переезд пострадавших от вызванного тайфуном Ондой наводнения в 2009 году, организовав поселение Teleperformance Gawad Kalinga Village в 2010.
Citizen's commitment to floppy drives continued with the opening of its factory in Shenzhen, China, in 1994, where it now manufactures all of its floppy drives and pursues an aggressive cost reduction programme to meet the demands of PC assemblers. В 1994 году Citizen открыла завод по производству дисководов для гибких дисков в городе Шеньжень (Китай), где сегодня производятся все наименования дисководов Citizen. Мы постоянно проводим политику снижения цен на нашу продукцию, стремясь удовлетворить требования наших клиентов.
Lynn Saxberg from the Ottawa Citizen, while reviewing Gaga's The Fame Ball Tour, called the song a perfect sing-along club anthem. Линн Сексберг из «The Ottawa Citizen», описывая Гагин тур «The Fame Ball Tour», назвал песню прекрасным клубным гимном, который можно исполнять хором.
Больше примеров...