Английский - русский
Перевод слова Citizen
Вариант перевода Гражданский

Примеры в контексте "Citizen - Гражданский"

Примеры: Citizen - Гражданский
We had to perform a citizen's arrest. Мы вынуждены были произвести гражданский арест.
You got a citizen here who could be in serious danger. У тебя здесь гражданский, который возможно в серьезной опасности.
I am here to make a citizen's arrest. Я здесь, чтобы произвести гражданский арест.
Offenders may be holding a citizen. У нарушителей может быть гражданский в заложниках.
Heard you tell that statie you're down here as a private citizen. Слышал ты говорил тому патрульному, что ты тут только как гражданский.
Chile installed a "citizen's portal" with information on women's rights, benefits and opportunities. В Чили был создан «гражданский портал», содержащий информацию о правах, привилегиях и возможностях женщин.
Stardust@home is a citizen science project that encourages volunteers to search images for tiny interstellar dust impacts. Stardust@home - гражданский научный проект, призывающий волонтёров к поиску изображений мелких столкновений межзвёздной пыли.
So we made a citizen's arrest, and the police came and got him. Ну и произвели гражданский арест. и его забрала полиция.
I wanted to see how far you'd go before I made a citizen's arrest. Хотел узнать, как далеко вы зайдете, прежде, чем совершить гражданский арест.
We need to call lassiter and juliet and make a citizen's arrest now, while he's docile. Шон, нужно позвонить Лэсситеру и Джулиэт. И произвести гражданский арест прямо сейчас, пока он не сопротивляется.
The citizen's forum was also held during the United Nations Conference on Disarmament Issues held at Sapporo in July 2004. Гражданский форум был проведен также во время Конференции Организации Объединенных Наций по вопросам разоружения, состоявшейся в июле 2004 года в Саппоро.
If being overly aggressive and a little bit snippy was a crime... I'd be making a citizen's arrest right now. Если бы агрессивное поведение и выпады считались преступлением, я бы сейчас произвел гражданский арест.
D'avin Jaqobis, as of now, you are nobody's citizen, nobody's soldier. Дэйвин Джакобис, с этого момента, ты не гражданский и не солдат.
Mothers Against Canada is placing you under citizen's arrest! "Матери против Канады" заключают вас под гражданский арест!
If you see any awkward teenage frottage, you perform that citizen's arrest we practiced. если увидишь неловкие подростковые поглаживания произведи гражданский арест, как мы практиковали
On the other hand, the information provides citizens with the elements needed to effectively evaluate the implementation of public policies, thereby increasing transparency in Government management and facilitating citizen oversight. В свою очередь информация предоставляет гражданам инструменты, с помощью которых они могут контролировать ход выполнения государственных программ, повышать степень прозрачности в государственном управлении и обеспечивать гражданский контроль.
Next time you mess with me on a public street, I will make a citizen's arrest! И в следующий раз, если ты со мной свяжешься в публичном месте, я совершу гражданский арест!
You see, if there's anything that I've learned as an active citizen journalist over the past few years, it is our dire lack as a society to actively find avenues where our voices can be heard. Если и было что-то, что я поняла как активный гражданский журналист за последние несколько лет, так это полное отсутствие нас как общества, способного найти пути, где наши голоса будут услышаны.
To facilitate understanding of the budget by the public, including children, the Government should produce a child-friendly citizen's budget; Для того чтобы содействовать пониманию бюджета обществом, включая детей, правительству следует принимать ориентированный на детей гражданский бюджет;
If you can give us that information, it's your absolute duty as a citizen to do so. Если Вы располагаете подобной информацией Ваш гражданский долг - предоставить нам ее
A citizen's forum on disarmament and non-proliferation education was also held in July 2004 during the United Nations Conference on Disarmament Issues in Sapporo, and active discussion took place between teachers and experts. Гражданский форум по образованию по вопросам разоружения и нераспространения, на котором прошли оживленные обсуждения соответствующих вопросов с участием преподавателей и экспертов, состоялся также в июле 2004 года в период проведения Конференции Организации Объединенных Наций по вопросам разоружения в Саппоро.
A citizen's Forum on disarmament and non-proliferation education was also held during the Conference, based on the 2002 United Nations study on disarmament and non-proliferation education adopted at the United Nations General Assembly in 2002. В ходе Конференции, на основе ооновского исследования 2002 года по разоруженческому и нераспространенческому просвещению, которое было принято на Генеральной Ассамблее Организации Объединенных Наций в 2002 году, был также проведен гражданский форум по разоруженческому и нераспространенческому просвещению.
Today, the Economic Planning Agency announced a "New Citizen's Life Index"... that indicates the overall Japanese standard of living and... Сегодня Агенство Экономического Планирования анонсировало "Новый Гражданский Индекс Жизни"... который показывает общий уровень жизни в Японии и...
Educational initiatives like DIL and The Citizen Foundation that are building schools across the country. Инициативы в сфере образования, такие как DIL и Гражданский фонд, строящие школы по всей стране.
It was the work of a group calling themselves the Citizen's Liberation Front. Это было дело рук группы, называющей себя Гражданский Освободительный Фронт.