Английский - русский
Перевод слова Citizen
Вариант перевода Гражданской

Примеры в контексте "Citizen - Гражданской"

Примеры: Citizen - Гражданской
He asked the Special Rapporteur how citizen journalists could best be protected. Оратор спрашивает Специального докладчика о том, как наилучшим образом можно обеспечить защиту представителей гражданской журналистики.
He asked the Special Rapporteur what measures States should adopt to promote citizen and new media journalism. Оратор спрашивает Специального докладчика о мерах, которые необходимо принять государствам в целях содействия развитию гражданской журналистики и новых средств массовой коммуникации.
The Special Rapporteur's comments on measures that the international community could take to ensure the protection of citizen journalists would also be appreciated. Оратору также хотелось бы услышать комментарии Специального докладчика о мерах, которые могло бы принять международное сообщество для того, чтобы обеспечить защиту представителей "гражданской журналистики".
The Guardian described Nabbous as the "face of citizen journalism" in Libya. Газета «The Guardian» назвала Набуса «лицом гражданской журналистики» в Ливии.
It is based on the concept of citizen journalism and claims that it represents neither government or corporate interests. Базирующийся на концепции гражданской журналистики, ресурс не представляет ни государственные, ни корпоративные интересы.
In 2012 she became a co-founder of citizen journalism Agency "MOST" and website most.ks.ua. В 2012 году стала соучредителем Агентства гражданской журналистики «МОСТ» и сайта most.ks.ua.
It is part of the Universe group of citizen science projects. Входит в группу проектов гражданской науки.
These standards may be set out in a "citizen's charter", for instance. Эти стандарты могут быть закреплены, например, в "гражданской хартии".
The Moroccan police force must be replaced by a citizen police force in order to ensure a free referendum. Марокканские полицейские силы должны быть заменены гражданской полицией для обеспечения свободного референдума.
Individuals have the right to appeal, to a citizen's appeal panel, decisions regarding Widows' Pension benefits. Граждане вправе обжаловать решение в отношении выплаты пособий по линии пенсионного обеспечения в Гражданской апелляционной комиссии.
The report concludes with recommendations to enhance the protection of journalists and citizen journalists alike, in both conflict and non-conflict situations. Доклад завершается рекомендациями относительно усиления защиты журналистов и представителей «гражданской журналистики» в условиях конфликтных и неконфликтных ситуаций.
Such persons are usually referred to as "citizen journalists". Таких лиц обычно называют представителями «гражданской журналистики».
In addition, the Special Rapporteur notes that States frequently utilize restrictive domestic legislation to investigate, arrest and sentence citizen journalists. Кроме того, Специальный докладчик отмечает, что государства нередко прибегают к использованию ограничительного внутреннего законодательства для расследования, ареста и осуждения представителей «гражданской журналистики».
Design, implementation, technical assistance, monitoring and evaluation of policies relating to ethics in public administration, transparency and citizen oversight. Разработка, осуществление, техническая помощь, мониторинг и оценка политики укрепления морально-этических норм в области государственного управления, транспарентности и гражданской ответственности.
Institutionalization of practices of good governance, ethics promotion, transparency and citizen oversight. Институционализация практики благого правления, укрепление этики, транспарентности и гражданской ответственности.
The Government of the citizen revolution has given priority to preventing AIDS and providing care as part of its national development plan. Правительство гражданской революции уделяет первостепенное внимание профилактике СПИДа и обеспечивает предоставление услуг по уходу в рамках своего национального плана развития.
The last presentation in this session discussed Mars analogue research conducted by the Austrian Space Forum and the role this research played as a catalyst for citizen science and international scientific cooperation. В последнем докладе, представленном на заседании, шла речь об исследованиях на основе моделирования условий Марса, которыми занимается Австрийский космический форум, и о роли этих исследований в качестве катализатора гражданской науки и международного научного сотрудничества.
Welcoming UNEP Live, he also suggested that the collection of scientific data could be enhanced by "citizen science" and the open dissemination of its results. Приветствуя «ЮНЕП в прямом включении», он также предположил, что сбор научных данных можно было бы улучшить с помощью «гражданской науки» и открытого распространения ее достижений.
Progress in the citizen revolution in decent work and valuing work in all its many forms Достижения гражданской революции в сфере создания достойной работы и признания различных форм труда
Other participants included technical teams from the National Assembly, relevant state bodies and representatives of Government and the citizen's, electoral and judicial branches. В таких мероприятиях участвовали также специальные группы Национальной ассамблеи, государственные учреждения, занимающиеся этой проблематикой, а также представители исполнительной, гражданской, избирательной и судебной ветвей власти.
One of the main goals of this was the desire to help Russian Wikipedia, and to give talented writers the opportunity to showcase their abilities as citizen journalists. Одной из основных причин этого стало желание помочь русской Википедии и дать возможность талантливым людям проявить себя в области гражданской журналистики.
Can you talk about the vetting process - the citizen journalism undergoes? Расскажите о процедуре проверки гражданской журналистики?
Community participation is encouraged through "community councils for citizen security" and plans are developed and implemented on the basis of careful diagnosis. Участие общин поощряется с помощью "общинных советов гражданской безопасности", и на основе тщательного анализа составляются и осуществляются соответствующие планы.
The following cases, described in communication reports of the Special Rapporteur which are available publicly, illustrate some of the challenges faced by citizen journalists. Нижеследующие примеры, описанные в информационных докладах Специального докладчика и находящиеся в открытом доступе, свидетельствуют о тех проблемах, с которыми сталкиваются представители «гражданской журналистики».
The Special Rapporteur commends the courageous work of journalists and citizen journalists, who often risk their lives to inform the public. Специальный докладчик высоко оценивает смелость журналистов и представителей «гражданской журналистики», которые зачастую рискуют своей жизнью в целях информирования общественности.