Английский - русский
Перевод слова Citizen
Вариант перевода Гражданин

Примеры в контексте "Citizen - Гражданин"

Примеры: Citizen - Гражданин
During that year, CIVICUS promoted the idea that every citizen, every human being, should be considered the basic building block of civil society. В этом году СИВИКУС пропагандировал идею, в соответствии с которой каждый гражданин, каждый человек должен рассматриваться как базовая составляющая гражданского общества.
In addition, any citizen experiencing severe difficulty in securing a livelihood is able to request Kidu and participate in the land re-distribution programme. Кроме того, любой гражданин, испытывающий серьезные материальные трудности, имеет возможность обратиться с просьбой о выделении ему киду и принять участие в программе перераспределения земли.
As a proud citizen of the Republic of Macedonia, the President is all too familiar with the terrors wrought by wars born of ethnic conflict. Как гордый гражданин Республики Македония Председатель также хорошо представляет себе все ужасы войн, вызванных межэтническими конфликтами.
The author is Mr. Sundara Arachchige Lalith Rajapakse, a Sri Lankan citizen, who was 19 years old at the time of his arrest on 18 April 2002. Автором сообщения является гражданин Шри-Ланки г-н Сундара Араччиге Лалитх Раджапаксе, которому на момент его ареста 18 апреля 2002 года было 19 лет 1.
The Law defines residence as the place where a citizen has taken abode with the intention of residing permanently. Закон определяет место жительства как место, где поселяется гражданин с целью постоянного проживания.
It is only necessary that the citizen wishes to live in a certain place and to provide a place to live in. Необходимо только, чтобы гражданин проживал в определенном месте и стремился обеспечить себя жильем.
A citizen of Ukraine may not be deprived of the right to return to Ukraine at any time. Гражданин Украины не может быть лишен права в любое время возвратиться в Украину.
Under article 55 of the Ukrainian Constitution, every citizen has the right to bring court proceedings against all illegal acts violating their legal rights and freedoms. В соответствии со статьей 55 Конституции Украины каждый гражданин имеет право обжаловать в суде все неправомерные действия, нарушающие его законные права и свободы.
Under the Constitution, every citizen has the right to life, health protection and a guaranteed volume of medical assistance free of charge. В соответствии с Конституцией Республики Казахстан каждый гражданин имеет право на жизнь, охрану здоровья и получения бесплатно гарантированного объема медицинской помощи.
The applicant, a Moroccan citizen, lived in Belgium from 1955 until his deportation was ordered in 1992 because of convictions for criminal damage, unlawful possession of drugs, and conspiracy. Истец, гражданин Марокко, проживал в Бельгии с 1955 года до 1992 года, когда было вынесено решение о его депортации, ввиду признания его виновным в нанесении уголовно наказуемого ущерба, незаконном владении наркотиков и преступном сговоре.
In the last 50 years, there has been only one year when no British citizen has died in this cause. За последние 50 лет лишь в течение одного года по этой причине не погиб ни один британский гражданин.
We believe that it is the responsibility of the Government to create an enabling environment within which every citizen would have a reasonable opportunity to find happiness. Мы считаем, что создание благоприятной атмосферы, в которой каждый гражданин имел бы неплохую возможность находить свое счастье, является обязанностью правительства.
A citizen has the right to benefit from the protection of the moral and material interests resulting from the work of which he or she is the author. Каждый гражданин имеет право пользоваться защитой материальных и неимущественных интересов, возникающих в связи с трудами, авторами которых он является.
Only a citizen of Lithuania may be a member of a political party or political organization. Членом политической партии или политической организации может быть только гражданин Литвы.
Every citizen of the CR who can be elected to the Senate is eligible to be elected President of the Republic. Президентом Республики может быть избран гражданин, отвечающий требованиям, предъявляемым для избрания в сенат.
The conditions qualifying a citizen to be a member of Parliament are: Любой гражданин может быть избран членом Парламента при условии, что он:
In such cases the citizen must within 30 days register at the council offices of the area in which he resides. В этих случаях соответствующий гражданин должен в течение 30 дней зарегистрироваться в мэрии того района, в котором он проживает.
Article 8(a) of Bahrain's constitution affirms what is stated by the NAC: "Every citizen is entitled to health care. Конституции Бахрейна подтверждаются положения НХД: "Каждый гражданин имеет право на медицинское обслуживание.
Every citizen has the right of recourse to the Human Rights Commissioner of the Verkhovna Rada for the protection of their rights. Каждый гражданин имеет право обратиться за защитой своих прав к Уполномоченному Верховного Совета Украины по правам человека.
In fact, each Roma citizen decides what the degree of his/her assimilation will be for his/her whole life. Действительно, каждый гражданин, принадлежащий к общине рома, сам принимает решение относительно степени его ассимиляции на протяжении всей его жизни.
Every citizen has a role in this exercise; Определенную роль в этом процессе должен сыграть каждый гражданин;
Every citizen has the right to work and to choose the type of work within the bounds of public order and decency. Каждый гражданин имеет право на труд и выбор характера работы в рамках норм общественного порядка и благопристойности.
A citizen of Georgia may return to the country at any time; no authorization is required for this (art. 16). Гражданин Грузии имеет право вернуться в Грузию в любое время, на что не требуется разрешения (статья 16).
Every citizen was entitled to free education and health care, as well as adequate housing and employment in accordance with his or her abilities. Каждый гражданин имеет право на бесплатное образование и медицинское обслуживание, а также на жилье и работу в соответствии со своими возможностями.
Referring to its policy of universal health coverage, the Government stresses that every citizen has the right to antiretroviral treatment and social welfare. Говоря о своей политике всеобщего здравоохранения, правительство подчеркивает, что каждый гражданин имеет право на антиретровирусное лечение и социальную помощь.