The civil-military coordination, including as set forward in the March 2003 Guidelines on the Use of Military and Civil Defence Assets to support UN Humanitarian Activities in Complex Emergencies and the "Civil-Military Guidelines and Reference for Complex Emergencies" endorsed by the IASC in 2008 |
Военно-гражданское сотрудничество, включая руководящие указания от марта 2003 года по применению военных средств и средств ГО для оказания поддержки действиям Организации Объединенных Наций в сложных чрезвычайных ситуациях и «Военно-гражданские руководящие указания и справочный материал в случае сложных чрезвычайных ситуаций», одобренные МПК ООН в 2008 году |
Bank transfer operations have also been occasionally retained by the Office of Foreign Assets Control, thereby affecting the timely implementation of development activities. |
В некоторых случаях банковские операции по переводу средств блокируются Управлением по контролю за иностранными активами, что негативно сказывается на своевременности проведения мероприятий по линии развития. |
A broad approach is taken in Malaysia where all public officials are required to file a Statement of Assets and Liabilities and Net-worth. |
В Малайзии применяется широкий подход, согласно которому все публичные должностные лица обязаны представлять декларацию об активах и пассивах, а также о чистой стоимости собственных средств. |
Assets consisted of inter-fund balances receivable of $73,943 and other accounts receivable of $379,922. |
Активы включали остатки средств по межфондовым операциям - 73943 долл. США и прочую кредиторскую задолженность - 5494 долл. США. |
Assets of the Institute totalled $13.6 million, including $12.7 million cash and near cash; $10.1 million were invested in the euro investment pool managed by the United Nations Secretariat. |
Поступления по статьям операционного профицита и пересчета средств в иностранных валютах составили 3,1 млн. долл. США. |
The Assets Management Unit in the Fleet Operations Section is responsible for assigning and monitoring the entire fleet of vehicles and trailers throughout the mission area. |
Секция транспорта на базе материально-технического снабжения в Ньяле состоит из двух секций: Секции по использованию парка автотранспортных средств и Секции по обслуживанию автотранспортных средств. |
The Transport Office in Khartoum consists of four units, the Fleet Operations Unit, the Assets Management Unit, the Supplies/Stores Management Unit and the Fleet Maintenance Unit. |
Отделение транспорта в Хартуме включает четыре группы: Группу по эксплуатации парка автотранспортных средств, Группу управления имуществом, Группу управления снабжением/складским хозяйством и Группу по эксплуатации и техническому обслуживанию парка автотранспортных средств. |
Summary Report of the Evaluation of the Impact of Food for Assets on Livelihood Resilience in Uganda (2005-2010) and Management Response |
Краткий отчет об оценке эффективности механизма «Продовольствие за создание основных фондов» с точки зрения обеспечения стабильных источников средств к существованию в Уганде |
According to chapter 4, section 4.3, point 7, of the Operations Management Handbook, Assets procured by implementing partners under sub-project agreements with UNHCR funds should be declared to the UNHCR representation on receipt. |
В соответствии с положениями пункта 7 главы 4 раздела 4.3 «Пособия по управлению операциями» «информация об имуществе, закупленном партнерами-исполнителями в соответствии с соглашениями по подпроектам с использованием выделенных УВКБ средств, должна доводиться до сведения конкретного представительства УВКБ по получении такого имущества. |
Agreement between the Government of Barbados and the Government of Canada regarding the sharing of forfeited or confiscated Assets and equivalent funds on behalf of the Government of Barbados, Signed February, 2001 |
Соглашение между правительством Барбадоса и правительством Канады о местном использовании заблокированных и конфискованных активов и эквивалентных средств от имени правительства Барбадоса. |
Posts (one Fuel Assistant, one Quality Control Assistant, one Food Services Assistant, one Rations Assistant, one Budget Assistant, one Material and Assets Assistant and four Warehouse Assistants) were converted from FS to NS posts |
Должности младших сотрудников по снабжению топливом, по контролю качества, по продовольственному обеспечению, по продовольственным пайкам, по бюджетным вопросам, по вопросам учета материальных средств и активов и четыре должности младших кладовщиков преобразованы из должностей категории полевой службы в должности национальных сотрудников категории общего обслуживания |
The shortfall was met from the Pitcairn Investment Fund, which is managed for the Pitcairn Administration by the Crown Agents Assets Management Ltd. at a charge to Pitcairn of NZ$ 16,000 per year. |
Этот дефицит был покрыт за счет средств Питкэрнского инвестиционного фонда, управление которым от имени администрации Питкэрна осуществляют представители короны - компания «Асетс менеджмент лтд.», расходы за услуги которой обходятся Питкэрну в 16000 новозеландских долларов в год. |
Statement II. Assets, liabilities and reserves and fund balances as at 31 December 2009 |
(Увеличение) уменьшение объема средств, причитающихся от 12516 - 12516 (878) |