Английский - русский
Перевод слова Assets
Вариант перевода Средств

Примеры в контексте "Assets - Средств"

Примеры: Assets - Средств
The international and non-governmental organizations have received sufficient assets to run their own programmes and do not require further direct support from KFOR. Международные и неправительственные организации получили достаточно средств, чтобы осуществлять свои собственные программы, и не нуждаются больше в непосредственной поддержке со стороны СДК.
The seminar confirmed the basic principles for the use of military assets in disaster response. Участники семинара подтвердили базовые принципы использования военных сил и средств при оказании помощи в случае стихийных бедствий.
If good governance is in place, the people will not tolerate the pillaging of State assets by their leaders. В странах, где есть благое управление, народ не потерпит расхищения государственных средств своими руководителями.
The administration is taking appropriate and prudent action to prevent such misappropriation of assets in the future. Администрация принимает соответствующие строгие меры с целью предотвратить подобную растрату средств в будущем.
The selected option will also apply to the conversion of the assets, liabilities, reserves and fund balances of other headquarters funds. Выбранный вариант будет применяться также для перевода активов, пассивов, резервов и сальдо средств по другим фондам Центральных учреж-дений.
Increases in assets reduce cash balances, while increases in liabilities increase cash balances. Увеличение активов ведет к сокращению остатка наличных средств, увеличение пассивов - к возрастанию остатка наличных средств.
The overall objectives of this programme are poverty alleviation through the provision of assets and services and capacity-building that includes managerial and technical skills. Всеобщие цели этой программы заключаются в борьбе с нищетой путем предоставления финансовых средств и услуг, а также наращивания потенциала, включая управленческие и технические навыки.
The External Auditor makes independent audits of the funds, assets and accounts of the Organization annually or as deemed necessary. Внешний ревизор проводит независимый аудит средств, активов и счетов Организации ежегодно, а также тогда, когда это может быть необходимо.
Lack of adequate communication and transport assets also presented serious challenges. Отсутствие достаточного объема средств связи и транспорта также порождало серьезные проблемы.
Major additions, alterations and improvements to existing assets which extend their normal economic life or raise their productivity are also included. Также учитываются значительные прирост, изменения и усовершенствования существующих основных средств, способствующие продлению их обычного экономического срока службы или повышению их производительности.
Promote the livelihoods of the poor, particularly poor women, through access to assets and resources. Содействие обеспечению источников средств к существованию бедных слоев населения, особенно малоимущих женщин, посредством обеспечения доступа к активам и ресурсам.
Structural adjustment has concentrated wealth, has left out countries without assets and has generated more poverty and exclusion. Программы структурной перестройки привели к концентрации богатства в руках элиты, оставив страны без необходимых финансовых средств и углубив нищету и социальную изоляцию.
UNFPA acknowledges that despite the lack of income and material goods, many indigenous communities have considerable sociocultural assets. ЮНФПА признает, что, несмотря на отсутствие дохода и материальных средств, многие общины коренных народов обладают значительными социально-культурными активами.
Coverage is provided on a limited basis for partial expropriation (for example, confiscation of funds or tangible assets). Покрытие частичной экспроприации предоставляется на ограниченной основе (например, в отношении конфискации средств или материальных активов).
This diversion is said to make detection more difficult and the confiscation of assets problematic. Утверждается, что такое перераспределение средств затрудняет разоблачение правонарушений и делает проблематичной конфискацию активов.
The position of the Federal Republic of Yugoslavia is to support a freeze in place of military assets. Позиция Союзной Республики Югославии заключается в поддержке моратория на размещение военных сил и средств.
Headquarters and the country offices maintain a large inventory of assets with a significant value. В ведении штаб-квартиры и страновых отделений находятся большие запасы материальных средств, имеющих значительную ценность.
Protection of these assets is the common interest of all countries. И защита этих средств отвечает общим интересам всех стран.
Prudence will be exercised to ensure that there is no unnecessary duplication of support structures and assets. К этой работе необходимо будет подходить благоразумно, с тем чтобы не было ненужного дублирования структур и средств поддержки.
Strategic deployment stock assets were used to fulfil requirements for MINUCI Для удовлетворения потребностей МООНКИ использовались стратегические запасы материальных средств для развертывания (СЗМСР)
The competent authorities have not therefore frozen any assets of individuals or entities that appear on the list. В связи с этим компетентные органы страны к настоящему времени не принимали никаких мер для блокирования средств лиц и организаций, указанных в перечне.
No assets have been frozen thus far, since no one on the list has been detected. На настоящий момент не осуществлялось замораживания средств, поскольку не было установлено присутствие лиц, упомянутых в перечне.
These measures may include the freezing of financial assets. Эти меры могут включать блокирование финансовых средств.
Donations and other types of transference of assets made by non-profit organizations or non-governmental entities are subject to rigid analysis. Особенно строгому анализу подлежат дарения и другие виды перевода средств некоммерческими организациями и негосударственными юридическими лицами.
The act of freezing assets is both an administrative and a judicial operation. Операция по замораживанию средств проводится как административными, так и судебными органами.