Английский - русский
Перевод слова Assets
Вариант перевода Средств

Примеры в контексте "Assets - Средств"

Примеры: Assets - Средств
To date, no such assets have been found. К настоящему времени наличия таких средств не обнаружено;
The taking of preventive measures with respect to such assets. принятие мер по консервированию этих средств.
Singapore will deal firmly with any person involved in the financing or support of terrorism, including the freezing of assets and any other necessary action under the relevant laws. Сингапур примет решительные меры в отношении любого лица, причастного к финансированию или поддержке терроризма, включая блокирование средств и любые другие необходимые меры согласно соответствующему законодательству.
Methods used by international terrorism to launder assets and transfer funds; методы, применяемые международными террористами для отмывания средств и перевода капиталов;
That is, an emphasis developing new technologies must not overshadow productivity increases, which could be achieved by supplying existing technology, particularly mechanical clearance assets and mine detection dogs. То есть акцент на разработку новых технологий не должен затмевать прироста продуктивности, которого можно было бы добиться за счет поставок существующей технологии, и в частности механических расчистных средств и минно-розыскных собак.
That is difficult to be achieved without investing great financial assets, and, by doing this, not to jeopardise static of the existing buildings. Сделать это без инвестирования значительных финансовых средств, причем не нарушая статического состояния существующих зданий, будет непросто.
To assist in overcoming that constraint, the Mission, on a space-available basis, is endeavouring to assist the implementing partners by providing logistical assets. В целях содействия преодолению этой проблемы Миссия, по возможности, старается оказывать партнерам по процессу осуществления помощь посредством предоставления своих материально-технических средств.
Resource requirements under air transportation are formulated according to policies and priorities based on the existing mandate, taking into account cost-effectiveness and efficient utilization of assets. Потребности в ресурсах на воздушные перевозки сформулированы исходя из политики и приоритетных задач, вытекающих из действующего мандата, с учетом рентабельности и эффективного использования средств.
Inability to account for ICT assets Secretariat-wide Отсутствие возможности учета средств ИКТ во всем Секретариате
Domestic legal basis in controlling the movement of funds and assets: Национальная законодательная база в сфере контроля за движением средств и активов:
Assess financial and administrative capacities in country, including sources of cash, banking and financial systems, available funds disbursement methods and security of assets. Проводить оценку финансового и административного потенциала в стране, в том числе источников наличных средств, банковской и финансовой систем, существующих методов распределения средств и безопасности активов.
For regular resources cash balances, changes in non-cash assets and liabilities reduced the cash availability by $55 million during the year. Что касается остатка наличных средств по статье регулярных ресурсов, то в течение года изменение объемов неденежных активов и пассивов привело к снижению суммы наличных средств на 55 млн. долл. США.
The military and other structural reforms now being implemented by MONUC will ensure that the most effective use is made of these assets. Реорганизация военного компонента и другие структурные реформы, проводимые сейчас МООНДРК, обеспечат наиболее эффективное использование имеющихся сил и средств.
However, as indicated later in this answer, Canada has taken action to list non-profit organizations, freeze their assets, and prohibit fund-raising on their behalf. Вместе с тем, как указывалось позднее в ответе на этот вопрос, Канада предприняла меры по внесению в список неприбыльных организаций, замораживанию их активов и запрещению сбора средств от их имени.
Faulty assets in the asset register and asset disposals Дефектное имущество в реестре основных средств и ликвидация имущества
The Peru Operations Centre subsequently made all the necessary adjustments to the manual fixed asset register to ensure that it included only assets that belong to UNOPS. Позднее перуанский операционный центр внес в обычный реестр основных средств все необходимые коррективы для того, чтобы в нем значились только объекты, принадлежащие ЮНОПС.
Project assets: fruitless or wasteful expenditure Проектное имущество: бесполезные расходы и растрата средств
There is an indication that 57 per cent of assets are readily available in cash as cash balances exceeded $330 million to meet the needs of the Agency. Судя по имеющимся данным, 57 процентов активов ликвидны и имеют форму наличных средств, поскольку объем остатков наличности превысил уровень, необходимый для удовлетворения потребностей Агентства, на 330 млн. долл. США.
It was informed that the reduction was attributable to lower requirements for the acquisition of vehicles as a result of the planned transfer of vehicle assets from MINURCAT. Комитет был информирован о том, что данное сокращение является следствием более низких потребностей в приобретении автотранспортных средств в результате планируемой передачи автотранспортного имущества из МИНУРКАТ.
The Investment Management Division had continued to focus on balancing risk and reward expectations by apportioning the Fund's assets in accordance with allocation goals appropriate for a long-term investment horizon. Отдел управления инвестициями продолжал уделять первостепенное внимание сбалансированному учету рисков и предполагаемых выгод за счет размещения активов Фонда в соответствии с выбранными согласно долгосрочным инвестиционным соображениям целями распределения средств.
These shortfalls suggest a continued need for concerted effort on the part of Member States and the Secretariat alike to secure additional aerial assets for United Nations peacekeeping operations. Эта нехватка средств свидетельствует о сохраняющейся необходимости согласованных усилий со стороны государств-членов и Секретариата по обеспечению дополнительных воздушных средств для миротворческих операций Организации Объединенных Наций.
Force Commanders and mission leadership must be able to direct the use of these assets quickly and effectively to meet mandate implementation priorities and respond to crises. Командующие силами и руководители миссий должны иметь возможность оперативно и эффективно отдавать распоряжения о применении этих средств для выполнения предусмотренных мандатом приоритетных задач и реагирования на кризисы.
963 MINURCAT transport vehicular assets were maintained in 6 workshops Техническое обслуживание 963 автотранспортных средств Миссии проводилось в 6 авторемонтных мастерских
In addition to these assets, provision is made for $140,000 for rental of vehicles. Помимо этих средств выделяются ассигнования в объеме 140000 долл. США на цели аренды автотранспортных средств.
The withdrawal of MINURCAT has also reduced the logistical capacity and transport assets available to humanitarian organizations, thereby limiting access to remote areas during the rainy season. Вывод МИНУРКАТ привел также к ослаблению потенциала в области материально-технического снабжения и сокращению числа транспортных средств, которыми могли пользоваться гуманитарные организации, ограничив тем самым возможности доступа в отдаленные районы в сезон дождей.