Английский - русский
Перевод слова Assets
Вариант перевода Средств

Примеры в контексте "Assets - Средств"

Примеры: Assets - Средств
Aviation support to UNISFA will continue to leverage letter-of-assist arrangements, UNISFA contracted assets and shared regional aviation assets. Авиационная поддержка ЮНИСФА будет по-прежнему осуществляться с использованием механизма писем-заказов, за счет арендованных средств ЮНИСФА и совместно используемых региональных авиационных средств.
Separation of the investor's assets from the assets of the custodian and other investors is often the key to protecting the investor's interests. Зачастую важнейшим средством защиты интересов инвестора является отделение его средств от средств самого хранилища и средств других инвесторов.
The presentation in the financial statements indicates that no specific assets exist to settle the unfunded liabilities. Представленные в финансовых ведомостях данные свидетельствуют о том, что никакого специального резерва средств, предназначенных для финансирования необеспеченных обязательств, не имеется.
Missions consequently feel that they lack critical numbers and supporting assets for bold action. Миссии, соответственно, чувствуют, что им не хватает критической численности и вспомогательных сил и средств, чтобы предпринимать решительные действия.
Such individuals may also use their families or close associates to conceal ill-gotten funds or assets. Такие лица могут также использовать свои семьи или тесно связанных с ними партнеров для сокрытия незаконно полученных средств или активов.
No funds or other assets have been frozen. Замораживание или блокирование средств или других видов активов не производилось.
The assets written off include 387 vehicles that were beyond economic use. Списанное имущество включает 387 автотранспортных средств, дальнейшее использование которых по экономическим соображениям сочтено нецелесообразным.
The assets, liabilities and reserve balances at the end of 2009 were mapped to this new structure. Суммы активов, пассивов, резервов и остатков средств на конец 2009 года были пересчитаны в соответствии с этой новой структурой.
Inaccurate asset records will affect the management stewardship of the assets. Неточность в реестрах основных средств негативно скажется на процессе управления имуществом.
The $14.46 million cash assets were mainly derived from the accumulated reserves and fund balances. Денежные активы в размере 14,46 млн. долл. США были сформированы главным образом за счет накопленных резервов и остатков средств.
The mission provided support by providing assets including generators, water purification plants, tents, bedding, cleaning materials, and minor engineering equipment. Миссия обеспечивала поддержку путем предоставления имущества, в том числе генераторов, водоочистных установок, палаточного снаряжения, спальных принадлежностей, моющих средств и малой инженерной техники.
Effective humanitarian response requires the timely deployment of staff and assets. Эффективное гуманитарное реагирование требует своевременного направления сотрудников и предоставления материальных средств.
Poor people in rural areas with limited access to productive assets and social protection often earn a living only from their labour. Обнищавшие сельские жители имеют лишь ограниченный доступ к производственным активам и социальной защите, и чаще всего их работа является единственным источником средств к существованию.
The Board of Auditors has expressed its concern regarding the absence of specific assets to cover the liabilities. Комиссия ревизоров выразила обеспокоенность по поводу отсутствия специального резерва средств для покрытия этих обязательств.
The focus of the recommendation is on necessary and unique preventive measures to stop the flow of funds or other assets to proliferators or proliferation. Основное внимание в этой рекомендации уделяется необходимым и уникальным превентивным мерам, призванным прекратить поток средств и иных активов для лиц, занимающихся распространением, или положить конец процессу распространения.
Grand corruption concerns senior (State) officials and may involve large sums of money, assets or other benefits. Крупная коррупция касается старших (государственных) должностных лиц и может быть связана с большими объемами денежных средств, активов или других преимуществ.
The combined net assets of these two segments represents the regular resources fund balance, as defined by the Financial Regulations and Rules. Согласно определению, содержащемуся в финансовых положениях и правилах, совокупная величина чистых активов по этим двум сегментам образует остаток средств по счету регулярных ресурсов.
UNHCR liquid assets include cash and cash equivalents as well as investments. Ликвидные активы УВКБ включают денежные средства и эквиваленты денежных средств, а также инвестиции.
Provides cross-functional training, such as internal controls over assets and data. Обеспечивает универсальную подготовку, например по вопросам внутренних средств контроля за имуществом и данными.
Inter-mission cooperation is a means of maximizing the utility of existing assets and resources of missions deployed in nearby countries. Сотрудничество между миссиями является одним из средств обеспечения максимально эффективного использования существующего имущества и ресурсов миссий, имеющихся в расположенных неподалеку странах.
The unspent balance resulted mainly from reduced requirements for naval assets for the operations of the military and police components owing to early repatriation of contingents. Неизрасходованный остаток средств образовался главным образом в результате сокращения потребностей в ресурсах на военно-морские средства для обеспечения оперативной деятельности военного и полицейского компонентов, что связано с досрочной репатриацией контингентов.
The assets were returned and immediately withdrawn from the relevant accounts in cash, destroying the audit trail. Активы были возвращены и незамедлительно сняты с соответствующих счетов в виде наличных средств, что сделало невозможным их дальнейшее отслеживание.
As the probability of inflow is not certain, UNDP does not treat those amounts as contingent assets. Поскольку вероятность поступления средств является неопределенной, ПРООН не рассматривает такие суммы в качестве условных активов.
All UNOPS liabilities and assets are included, except for the property, plant and equipment asset category. Это включает все обязательства и активы ЮНОПС, за исключением категории основных средств.
Property and equipment and intangible assets are reviewed for impairment at each reporting date. Анализ обесценения основных средств и нематериальных активов проводится на каждую отчетную дату.