Английский - русский
Перевод слова Assets
Вариант перевода Средств

Примеры в контексте "Assets - Средств"

Примеры: Assets - Средств
Recovery of assets is the primary concern of private entities, but is not the main aspect of criminal sanctions. Главное, что заботит частных субъектов, - это возврат средств, но данная сторона дела не является основным аспектом уголовно-правовых санкций.
These modes of transfer and laundering illicit assets must be repressed if we wish to mount a successful struggle against this phenomenon. Подобным процедурам передачи и отмывания незаконных средств необходимо положить конец, если мы намерены добиться успеха в борьбе с этим явлением.
The statement of assets, liabilities and fund balances should be improved further to include the value of land and buildings. Следует дополнить ведомость активов, пассивов и остатков средств, включив в нее данные о стоимости земли и зданий.
Mexican law allows the seizure for purposes of confiscation of the assets of members of organized criminal groups. В законодательстве Мексики предусматривается возможность заблокирования средств, принадлежащих членам организованной преступной группировки.
In addition, the freezing of the assets of the major banking institution had impeded remittances and economic activity. Кроме того, экономическая деятельность сдерживается тем, что заморожены активы крупнейшего банковского учреждения страны и затруднен в связи с этим перевод средств.
Governments should make further efforts to combat corruption, bribery, money laundering and the transfer of illicitly acquired funds and assets. Правительства должны продолжать свои усилия по борьбе с коррупцией, взяточничеством, отмыванием денег и переводом средств и активов незаконного происхождения.
The Meeting recognized the devastating effect that the transfer of illicit assets and funds had on national economies and development. Совещание признало разрушительные последствия перевода незаконных активов и средств для национальной экономики и развития.
Council Regulation No. 881/2002 established a freeze on assets as required by resolution 1390. Постановлением СЕ 881/2002 предусматривалось замораживание средств и других финансовых активов, как того требует резолюция 1390.
Accordingly, the recommendations of the Committee set out below call for shifts of assets and economies of resources in some areas. Таким образом, излагаемые ниже рекомендации Комитета предусматривают перераспределение активов и экономию средств в определенных областях.
18 UNAMSIL vehicles and Ukrainian transport battalion assets 18 транспортных средств, принадлежащих МООНСЛ, и автопарк украинского транспортного батальона
In this case, the assets (financial and others) may be seized in implementation of a judicial order. В этом случае по решению судебной инстанции может быть произведена конфискация средств (банковских и других).
They also have more financial assets and are better educated than earlier generations of elderly persons. У них также будет иметься больше финансовых средств и их образовательный уровень будет выше, чем у предыдущих поколений пожилых людей.
The second aspect is the acquisition of the requisite communications and mobility assets by RSLAF, which also depends on the availability of donor support. Второй аспект касается приобретения ВСРСЛ необходимой аппаратуры связи и мобильных средств, что также зависит от наличия донорской поддержки.
Among several kinds of transactions, donations and other types of transference of assets made by non-profit organisations or non-governmental entities are subject to analysis. В числе различных операций проверке подвергаются пожертвования и другие виды перевода средств, осуществляемые некоммерческими или неправительственными организациями.
Several representatives noted the immense damage to their national economies and development efforts caused by the massive looting of State assets. Ряд представителей отметили тот огромный ущерб, который массовое расхищение государственных средств причиняет экономике и усилиям в области развития их стран.
The tasking of assets in these situations can be verbally authorized and the administrative documentation fulfilled retrospectively. Постановка задач для этих средств в таких ситуациях может быть произведена в устной форме, а административная документация подготовлена позже.
The use of monitoring and surveillance assets, if available, will be considered on a case-by-case basis. Вопросы применения имеющихся технических средств наблюдения и контроля будут решаться на индивидуальной основе.
The transfer of assets purchased from EUFOR was also finalized during the reporting period. Передача средств, купленных у СЕС, также завершилась в течение отчетного периода.
This regulation contains rules about the freezing of funds and other financial assets and resources. В этом постановлении содержатся нормы, касающиеся блокирования средств и других финансовых активов и ресурсов.
Consequently, no assets have been frozen pursuant to the aforementioned resolutions. В этой связи никаких мер для заблокирования средств во исполнение этих резолюций не принималось.
The EU Framework - Decision on freezing of funds or of other financial assets. Рамочное решение ЕС о заблокировании средств или других финансовых активов.
This includes mechanisms that will ensure the safety and security of UNICEF staff and assets at all times. Это включает механизмы, позволяющие в любое время обеспечить охрану и защиту сотрудников и материальных средств ЮНИСЕФ.
As explained in paragraph 27 above, movements in non-cash assets and liabilities affect year-end cash balances. Как разъясняется в пункте 27 выше, изменения в неденежных активах и пассивах отражаются на остатке наличных средств на конец года.
It seems to the Committee that most Member States are advancing in their capacity to implement the assets freeze. По мнению Комитета большинство государств-членов продвигаются вперед в создании потенциала для осуществления мер по блокированию средств.
Investigations would be conducted to see if any other assets purchased could be considered as fruitless or wasteful. Будут проведены расследования для выяснения того, может ли приобретение каких-либо других активов считаться бесполезной тратой или растратой средств.