Английский - русский
Перевод слова Assets
Вариант перевода Средств

Примеры в контексте "Assets - Средств"

Примеры: Assets - Средств
Renovated assets under construction are recorded separately in the balance sheets, and only capitalized to the underlying asset when taken into service. Объекты недвижимости, капитальный ремонт которых продолжается, учитываются в балансовой ведомости отдельно и включаются в группу основных средств в составе комплекса объектов, к которому они относятся, после возобновления их эксплуатации.
Deleveraging by highly leveraged firms - such as hedge funds - will lead them to sell illiquid assets in illiquid markets. Сокращение рискованных рыночных позиций фирмами с высокой долей заёмных средств - например, хедж-фондами - приведёт к тому, что они будут вынуждены продавать неликвидные средства на неликвидных рынках.
The farm business balance sheet is completed by asking about other assets used in the business. В начале и в конце года производится оценка стоимости урожая, домашнего скота, затрат на производство, средств, вложенных в растущий урожай, и счета дебиторов.
When the prices of even safe assets fall and interest rates climb to sky-high levels because traders and financiers collectively want more liquid assets than currently exist, it is simply not safe to let the market sort things out. Когда обесцениваются даже надёжные средства, и процентные ставки взлетают до небес благодаря тому, что биржевые маклеры и финансисты сообща стремятся к получению большего количества ликвидных средств, чем существует на текущий момент, оставлять урегулирование ситуации в руках рынка просто небезопасно.
It also rehabilitated water cisterns/wells for 750 families (7,800 individuals) to safeguard assets and expand livelihoods. ФАО также провела ремонт и восстановление водных цистерн/колодцев для 750 семей (7800 человек), чтобы обеспечить им более широкие возможности для вырабатывания средств к существованию.
Improving humanitarian civil-military coordination and the use of military assets Улучшение координации действий гражданских и военных властей в рамках гуманитарных операций и использование военных сил и средств
The three emphases of matter pertained to inter-fund balances with UNDP, shortcomings in assets management and inadequate Atlas project controls. Эти три вопроса касались остатков средств по межфондовым операциям с ПРООН, недостатков в управлении активами и ненадлежащих механизмов контроля за проектами при переходе на систему «Атлас».
Delayed deployment of mine-action personnel and assets to MINURCAT was due to security concerns В развертывании специалистов по разминированию и размещении материальных средств для деятельности, связанной с разминированием, в МИНУРКАТ возникли задержки по причинам безопасности
Moneys traced to former President Taylor, as a sample test only, via diverted tax revenues were approximately $20 million, with no assets frozen. Как удалось обнаружить, денежные средства, которые поступили в распоряжение бывшего президента Тейлора в виде незаконного перечисления на его счет налоговых поступлений в бюджет, составляют, лишь для примера, около 20 млн. долл. США, а замороженных средств на его счете нет.
Individual countries are facing increased frustration in pursuing efforts to recover illicit assets or to honour requests and render much needed cooperation in cases involving the recovery of illicit assets. Frustration, in turn, breeds misunderstanding and disillusionment, which hamper international cooperation. Отдельные страны все чаще видят тщетность своих усилий по возвращению средств, полученных преступным путем, и просьб об оказании крайне необходимого содействия в делах, связанных с возвращением таких средств.
The Board reviewed the manual asset register of the Kenya Operations Centre and noted that 44 out of 80 assets, or 55 per cent of its assets, amounting to $82,906, were recorded as irreparable or out of service. Комиссия проверила обычный реестр основных средств в кенийском операционном центре и отметила, что 44 из 80 объектов, или 55 процентов всех средств, стоимостью 82906 долл. США были учтены как не подлежащие ремонту или снятые с эксплуатации.
The United Nations is encouraged to review, in consultation with Member States, the use of military assets for disaster relief with the aim of improving the predictability and use of those assets, based on humanitarian principles. Государствам-членам рекомендуется регулярно представлять информацию для соответствующих справочников Центрального реестра сил и средств для организации работ в случае стихийных бедствий.
The total amount of assets available for venture capital investments is of EUR 7M. Combined with bank financing, this will allow to finance investment projects with total assets of up to EUR 30M. Общий объём средств фонда составляет 4,9 миллиона лат, что в дополнении с банковским кредитом дал возможность финансировать инвестиционные проекты с общим объёмом до 20 миллионов лат.
Although the components of the draft reform described above do not refer to the handling or intended use of assets which could be subject to seizure, such assets will be treated legally as indicated at the beginning of this section. В основе нынешнего закона, регулирующего отчуждение средств или имущества, лежит тезис о том, что средства или имущество являются следствием, инструментом или предметом незаконной деятельности.
The written-off losses in assets also included $0.79 million in other assets, mainly composed of Private Fund-raising and Partnerships cards and losses as a result of a misappropriation of funds. Списанные убытки включали также средства в размере 0,79 млн. долл. США в части прочих активов, представляющих собой в основном открытки Отдела по мобилизации средств в частном секторе и партнерскому сотрудничеству, а также убытки, возникшие в результате нецелевого использования средств.
In the financial industry (particularly banking), a similar concept is equity to total assets (or equity to risk-weighted assets), otherwise known as capital adequacy. В финансовом секторе (в частности, в банковском деле), аналогичным показателем является соотношение собственных средств к совокупным активам (или соотношение собственных средств к активам, взвешенным с учетом риска), также известным как достаточность собственного капитала (англ. Capital requirement).
Article 4 (2) further regulates the disposal of confiscated assets as follows: "The funds or assets confiscated shall devolve to the State, which may allocate them to a fund for combating organized crime or drug trafficking. Кроме того, статья 4-2-13 регулирует порядок использования конфискованных средств таким образом: «конфискованные ресурсы или средства переходят в распоряжение государства, которое может использовать их для борьбы с организованной преступностью или торговлей наркотиками.
Like an injunction, a restraining notice acts as a freeze over assets, during which time a judgement creditor can use other devices like writs of execution to have the assets turned over to her. Как и судебный запрет, уведомление о запрете предусматривает замораживание активов на срок, необходимый истцу, которому присуждена финансовая компенсация, для обеспечения получения активов при помощи других средств, таких, как исполнительные судебные приказы.
In this regard, OCHA has a key role to play in ensuring that assets are deployed based on assessed needs, rather than being supply-driven, and that such assets are utilized in a manner that respects the principles of humanity, neutrality and impartiality. В этой связи УКГД должно играть ключевую роль в обеспечении того, чтобы объем предоставляемых средств определялся оценкой потребностей, а не был обусловлен предложением, и чтобы такие средства использовались таким образом, чтобы не нарушать принципов гуманности, нейтралитета и беспристрастности.
The Commission has ordered the self-regulated institutions subject to its oversight to implement measures to monitor the movement of funds and other financial assets in order to prevent such funds and/or assets from being made available to the persons or entities on the Committee's list. Комиссия обязала саморегулирующиеся организации, на которые распространяется ее юрисдикция, принимать меры по осуществлению контроля за движением финансовых средств и других активов для недопущения того, чтобы эти средства и активы попадали в распоряжение лиц или организаций, которые фигурируют в перечне.
In addition to freezing assets, resolution 1532 (2004) prohibits the provision of funds, other financial assets or economic resources, directly or indirectly, for the benefit of the persons on the assets-freeze list. Помимо замораживания активов резолюция 1532 (2004) Совета Безопасности устанавливает запрет на передачу денежных средств, других финансовых активов и экономических ресурсов, прямо или косвенно, в распоряжение лиц, включенных в список лиц, на которых распространяются меры по замораживанию активов.
The cash/total assets ratio and asset/liability ratio remain high, indicating that excess funds in cash and investments are not tied up to any activity, resulting in assets covering more than seven times the current liabilities. Показатели соотношения денежной наличности и совокупных активов и активов и пассивов остаются высокими, свидетельствуя о наличии избыточных средств и инвестиций, не привязанных к какой-либо деятельности, в результате чего сумма активов более чем в семь раз перекрывает сумму текущих финансовых обязательств.
Total assets were $389.9 million and total liabilities $114 million; of the total assets, some $228.5 million represented balances in cash and cash equivalents and investments. Общая сумма активов составила 389,9 млн. долл. США, а общая сумма обязательств - 114 миллионов; при этом в сумме общих активов 228,5 млн. долл. США пришлось на остатки средств по статьям «Денежные средства и их эквиваленты» и «Инвестиции».
This reportedly included transfers into such assets as gold, diamonds and other precious stones. По имеющимся данным, начало ему было положено в 1998 году, когда Соединенные Штаты и правительства некоторых европейских стран приняли меры по замораживанию средств в отношении движения «Талибан».
participation in the inventory checking of the capital assets, goods (material assets) and so on. участие в проведении инвентаризации основных средств, товаров (ТМЦ) и т.д.