Английский - русский
Перевод слова Another
Вариант перевода Еще одно

Примеры в контексте "Another - Еще одно"

Примеры: Another - Еще одно
Another assumption is that the export price of XTC is 7.5 guilders per tablet, about half of the 'street-price' in The Netherlands. Еще одно предположение заключается в том, что экспортная цена ХТС составляет 7,5 гульденов за таблетку, т.е. около половины цены "черного рынка" в Нидерландах.
Another case of discrimination involved Chandra Setiawan, a Confucian who in 2004 requested that his beliefs be mentioned in his ID card. Еще одно дело, связанное с дискриминацией, касалось Чандры Сетиавана, который в 2004 году просил указать в его удостоверении личности, что он является последователем Конфуция.
Another proposal called for a portion of recovered assets to be designated to fund integrity-building at the national level. Еще одно предложение сводилось к тому, чтобы направлять часть возвращенных средств на финансирование деятельности по утверждению принципов неподкупности на национальном уровне.
Another view was that the issue of automatic termination of contracts needed to be treated differently depending on whether liquidation or reorganization was at stake, given the different policies respectively underlying each proceeding. Еще одно мнение заключалось в том, что вопрос об автоматическом прекращении необходимо регулировать по-разному в зависимости от того, идет ли речь о ликвидации или реорганизации, с учетом различных основополагающих соображений, лежащих в основе каждого вида производства, соответственно.
Another advantage would be that, since the basic level of the system is very simple and uses minimum categories, it poses as few problems as possible for the inexperienced. Еще одно преимущество состоит в том, что он позволяет свести к минимуму проблемы, возникающие перед лицами, не обладающими значительным опытом, поскольку на базовом уровне система является весьма простой и содержит минимальное число категорий.
Another is that the Golden Rule applies to fiscal policy across the whole economic cycle, not to any given year, so that cyclical deterioration can be distinguished from structural weakening. Еще одно различие заключается в том, что «золотое правило» применяется по отношению к финансовой политике на протяжении всего экономического цикла, а не только в данный конкретный год, для того, чтобы можно было отличить циклический спад от структурного ослабления.
Another proposal calls for international financial institutions to help develop an international market in a basket of inflation-indexed developing country currencies to allow lending in each country's CPI-indexed local currency. Еще одно предложение предусматривает оказание международными финансовыми учреждениями помощи в создании международного рынка кредита с использованием корзины индексированных на инфляцию валют развивающихся стран, что обеспечило бы возможность предоставлять кредиты в национальной валюте каждой страны с индексацией по индексу потребительских цен.
Another destructive device called a "space mine" would essentially lie in wait for a satellite to orbit into it, thereby causing harm. Еще одно разрушительное устройство - "космическая мина", в сущности, подстерегала бы спутник, пока тот не врежется в нее, и тем самым ему был бы причинен вред.
Another suggestion was to pay the security evacuation allowance for 30 days, followed by designating the duty station non-family and paying an additional hardship allowance. Еще одно предложение заключалось в том, чтобы платить надбавку в связи с эвакуацией по причинам безопасности в течение 30 дней, а после этого объявлять соответствующее место службы «несемейным» и начинать выплачивать дополнительную надбавку за работу в трудных условиях.
Another Debt2Health swap was concluded between Germany and Pakistan for €40 million at the International Conference on Financing for Development in Doha in November 2008. Еще одно соглашение о конверсии долговых обязательств в инвестиции в здравоохранение на сумму в 40 млн. евро было заключено между Германией и Пакистаном на Международной конференции по финансированию развития в ноябре 2008 года в Дохе.
Another extremely important observation followed: having been dealt a lethal blow, the Creature's life was not extinguished, but instead it turned semi-transparent and after a passing of time, would fully restore its strength. Я сделал еще одно замечание первостепенной важности: получив смертельный удар, Существо не умирало, но становилось полу-прозрачным, полностью восстанавливая при этом силы.
Another suggestion made at the event was for APCTT to develop the Renewable Energy Technology Bank as an online technology database freely available for public access through its RECAP website. Еще одно предложение касалось создания силами АТЦПТ банка технологии возобновляемых источников энергии в качестве онлайновой базы данных, бесплатно доступной для общественности на веб-сайте РЕКАП.
Another of the most visible effects of the embargo is the fact that the OFAC prohibits United States citizens from participating in movie co-productions with Cubans. Еще одно из самых явных последствий - это то, что ОФАК запрещает американским гражданам работать с кубинскими кинематографистами и создавать совместные фильмы.
Another allegation made by the Armenian Minister has to do with history, the misjudgement of which, in our case, is probably the most dangerous. Еще одно обвинение со стороны выступавшего здесь представителя правительства Армении, связано с историей, искажение которой, в нашем случае, представляет наибольшую опасность.
Another advantage of survey data is the direct control that can be exercised over the data content, since it is possible to ask questions on precisely those subjects on which information is sought. Еще одно преимущество получаемых на основе обследований данных связано с непосредственным контролем над содержанием данных, поскольку обследование позволяет задавать вопросы именно по тем аспектам, которые составляют предмет обследования.
Another valuable suggestion, articulated from several quarters in the First Committee, has been to pursue specific measures that would significantly reduce the risks of nuclear war, while awaiting a global compact to eliminate nuclear weapons. В Первом комитете выдвинуто еще одно ценное предложение принять конкретные меры, которые позволили бы значительно снизить риск ядерной войны в период до заключения глобального соглашения об уничтожении ядерного оружия.
Another case solved by our nation's most elite task force, Five-O! Еще одно дело раскрыто нашим самым элитным отделом, 5-0!
Another advantage of using a single module was that the assessment of results-based management made no distinction between the performance of a project manager at headquarters and that of one in the field, thereby promoting decentralization. Еще одно преимущество использования единого модуля заключается в том, что в рамках оценки управления на основе конкретных резуль-татов не проводится никаких различий между эффективностью работы управляющего по проекту в Центральных учреждениях и на местах, что содействует обеспечению децентрализации.
Another suggestion is for the Secretariat to carry out a multi-stakeholder survey, the results of which would be considered and prioritized by Member States. Еще одно предложение состоит в том, чтобы Секретариат проводил обследование с участием многих заинтересованных сторон, а государства-члены рассматривали его результаты и определяли их приоритетность.
Another exception consists of the fact that the Procurator, in cases of terrorism or highly violent organized crime, has the power to prevent the accused from communicating with other persons, except with the defence lawyer. Еще одно исключение состоит в том, что прокурор в тех случаях, когда речь идет о терроризме или организованной преступности, сопряженной с жестоким насилием, уполномочен запрещать обвиняемому лицу общаться с другими лицами, за исключением адвоката защиты.
Another proposal that it should be stipulated that agents of the State "intentionally" deprive a person of liberty, in whatever form, received support from several participants. Поддержку ряда участников получило еще одно предложение, состоявшее в уточнении того, что лишение лица свободы в какой бы то ни было форме совершается представителями государства "умышленно".
Another indisputable advantage of advertising at the Airport is the fact that any of your ad installations here is guaranteed to deliver a greater punch than say an identical one would if placed on a city street. Еще одно преимущество рекламы в аэропортах - она намного эффективнее стандартной наружной рекламы. В среднем, время пребывания пассажира на территории аэровокзального комплекса - около 2,5 часов, и основная часть этого времени проводится в ожидании: вылета, багажа, посадки или своих близких.
Another confusion, and perhaps a more dangerous one, similarly conflates "the people" with the so-called "masses" going out into the streets. Еще одно заблуждение, - и, вероятно, из числа опасных, - это отождествление «народа» с так называемыми «массами», выходящими на улицы.
Another precondition for participating is the nomination by the Land Ministries and Senators of the Economy or the Federal Ministry of Economy and Technology. Еще одно условие - номинация Министерств Земель и сенаторов, отвечающих за экономику, или номинация федерального Министерства экономики и технологии.
Another compelling explanation comes from a venture capitalist who credits Chinese society with copious reserves of entrepreneurial energy that derives, he believes, from the fact that Chinese culture attaches very little shame to failing in a business enterprise. Еще одно убедительное объяснение было выдвинуто венчурным капиталистом, который считает, что китайское общество обладает огромными резервами предпринимательской энергии, что связано, по его мнению, с тем фактом, что в китайской культуре не считается постыдным потерпеть неудачу в бизнесе.