| Every minute longer is another body you'll be scraping off the pavement. | Каждая минута задержки это еще одно тело, которое вы будете соскребать с асфальта. |
| And you can add another apology for your performance the other evening. | И можешь добавить еще одно извинение за вчерашнее представление. |
| I thought there had to be another backwards. | Я думал должно быть еще одно назад. |
| If the symptoms persist, you will need to see another specialist... for a second opinion. | Если симптомы будут продолжаться, то вам необходимо будет встретиться с другим специалистом... чтобы получить еще одно мнение. |
| Seems we have another beast on our hands. | Похоже у нас еще одно чудовище. |
| There's Shelbyville Falls, Rolling Rock... and here's another breathtaking sight... my brand-new hubby. | Вот водопады, и катающийся камень. А вот еще одно изумительное зрелище: мой сладкий муженек. |
| Here's another word, Praetor. | Вот еще одно слово, претор. |
| Looks like there's another room down there. | Похоже, там внизу еще одно помещение. |
| Your wife will need another transfusion in 3 days. | Вашей жене потребуется еще одно переливание через З дня. |
| She needs another transfusion, that's all. | Ей нужно еще одно переливание, вот и всё. |
| Well, that's another goose egg for you. | Ну, это еще одно гусиное яйцо для тебя. |
| The problem of displaced persons in Haiti (maroons) is another phenomenon resulting from the deteriorating human rights situation. | Проблема перемещенных лиц в Гаити (марунов) - еще одно явление, обусловленное ухудшением положения в области прав человека. |
| In the same vein, the humanitarian issue of the enclave is another staggering dimension of the Cyprus question. | В этом же контексте гуманитарные вопросы анклава представляют собой еще одно поразительное измерение кипрского вопроса. |
| But, having said that, there is another point of substance I must mention. | Но при этом имеется еще одно соображение существа, о котором необходимо упомянуть. |
| He strongly recommended that another workshop be held on this matter before next year's session. | Он настойчиво рекомендовал провести еще одно рабочее совещание по данному вопросу до начала следующей сессии. |
| To date, six clarification exercises have taken place, and another is under way. | К настоящему моменту проведено шесть мероприятий по подготовке пояснений, и проводится еще одно такое мероприятие. |
| The International Year of the Family (1994) provided another channel for public information activities in the field of human rights. | С проведением в 1994 году Международного года семьи было связано еще одно направление деятельности в области общественной информации. |
| Water shortages are another phenomenon in a number of cities in the ECE region. | Нехватка воды представляет собой еще одно явление в ряде крупных городов в регионе ЕЭК. |
| The significant financial contribution of non-governmental organizations to population activities is another illustration of their particular interest in this area. | Ощутимый финансовый вклад неправительственных организаций в деятельность в области народонаселения представляет собой еще одно свидетельство их особого интереса к этой сфере. |
| Today, we once again re-emphasize our message, but we must also add another rising alarm. | Сегодня мы вновь подчеркиваем актуальность нашей мысли, однако при этом мы должны также высказать еще одно дополнительное опасение. |
| When sponsored and supported by States, terrorism becomes another means of waging war. | Когда его поддерживают и финансируют государства, терроризм превращается в еще одно средство ведения войны. |
| Development, after all, is "another name for peace". | Ведь в конечном итоге развитие - это еще одно определение мира. |
| There is another bright spot giving all of us hope for a more peaceful world. | Еще одно светлое пятно на карте дает нам надежду на построение более мирной жизни на планете. |
| They found another body, and they said it was your mom's. | Они нашли еще одно тело, и сказали, что это твоя мама. |
| That's another illegal deduction but we do have some lovely parting gifts for you. | Еще одно нарушение но у нас есть замечательный прощальный подарок для Вас. |