Английский - русский
Перевод слова Another
Вариант перевода Еще одно

Примеры в контексте "Another - Еще одно"

Примеры: Another - Еще одно
SECRETARY: I can take another message. Я могу принять еще одно сообщение.
But you can't make another unilateral decision just because it's the shortest distance between two points. Но ты не можете принять еще одно одностороннее решение просто потому, что это кратчайшее расстояние между двумя точками.
You should know there was another attack recently in Dr Lecter's office. Вам следует знать, что недавно было еще одно нападение в офисе доктора Лектера.
I need you to record another tape for me. Мне надо, чтобы ты записала еще одно сообщение.
If we don't find Wyatt soon, another building will burn down. Если мы не найдем Уайта быстро, еще одно здание сгорит.
But in the end, this is another journey you'll have to make on your own. Но в конце... это еще одно путешествие, которое тебе нужно совершить самостоятельно.
The slowing of time has another benefit. Замедление времени имеет еще одно преимущество.
Heading to the airport, just wanted to stop by and ask for another rain check. Направляюсь в аэропорт, просто хотел заскочить и напроситься на еще одно свидание.
Eric, I'm sending you another photo now. Эрик, посылаю еще одно фото.
It looks like she got another calling. Кажется, она получила еще одно призвание.
The four agencies are working to identify a second country in which to establish another joint office. Четыре вышеупомянутых учреждения принимают меры по определению следующей страны, в которой должно быть создано еще одно совместное отделение.
It should not become another avenue for the selective targeting of developing countries. Его нельзя превращать в еще одно средство избирательной и целенаправленной критики развивающихся стран.
Attitudes to ownership of agricultural and other property constituted another manifestation of distrust. Отношение к собственности на сельскохозяйственное и другое имущество являет собой еще одно проявление недоверия.
That is another key word for 2008, "co-financing". Это еще одно ключевое слово на 2008 год, а именно «совместное финансирование».
There was another case that raised some questions, even though proceedings were currently under way. Еще одно дело вызывает вопросы, хотя по нему и ведется в настоящее время производство.
This factor is therefore another obstacle to the advancement of women in diplomatic and international appointments. Таким образом, это еще одно препятствие, мешающее женщине занять дипломатический или международный пост.
The expert from the United States of America made another presentation on Child Restraint Systems and side impact protection. Эксперт от Соединенных Штатов Америки сделал еще одно сообщение по вопросу о детских удерживающих системах и защите от бокового удара.
Regional integration, another Consensus decision, continues to be a priority for our country. Региональная интеграция, еще одно решение в рамках Консенсуса, по-прежнему является приоритетом для нашей страны.
Penal Code, Article 278/a, provides another provision related to the prevention of weapon transporting and international commerce of weapons. Статья 278/а Уголовного кодекса предусматривает еще одно положение, связанное с предотвращением транспортировки оружия и международной торговлей оружием.
There was also another meeting on security and terrorism and how measures impacted on people. Состоялось также еще одно совещание по вопросам безопасности и терроризма и воздействия принимаемых мер на население.
Trafficking in persons is another emerging phenomenon, with East African countries being predominantly countries of origin. Еще одно новое явление в данном регионе - торговля людьми, причем страны происхождения находятся преимущественно в восточной части Африки.
Member States had no choice but to take another decision in the light of the new circumstances. Государствам-членам не остается ничего иного, как принять еще одно решение с учетом новых обстоятельств.
However, some concern was expressed that that might add another layer of bureaucracy to the nomination procedure. Однако были выражены определенные опасения по поводу того, чтобы это не создавало еще одно бюрократическое звено в процедуре назначения.
2.8 In May 2002, another application for a residence permit was submitted, together with further medical information. 2.8 В мае 2002 года было направлено еще одно ходатайство о выдаче вида на жительство вместе с дополнительной медицинской информацией.
Street children, another legacy of the decade armed conflict in Sierra Leone remains a serious scourge. Большую обеспокоенность по-прежнему вызывает проблема беспризорных детей - еще одно наследие десяти лет вооруженного конфликта в Сьерра-Леоне.