The appellant may make another written submission afterwards if there is a response by the respondent. |
В случае поступления ответа от ответчика апеллянт может направить еще одно письменное представление. |
In that connection, another drafting proposal was made by the United States. |
В связи с этим Соединенные Штаты Америки представили еще одно редакционное предложение. |
Only when this turned out to be impossible, was it able and under an obligation to request another expert opinion. |
Только после того, как это оказалось невозможным, она смогла и была обязана запросить еще одно заключение экспертизы. |
Offices of the public prosecutor for hate crimes have been established in Barcelona and Madrid, with another to be created in Valencia. |
Управления прокурора по преступлениям на почве ненависти были созданы в Барселоне и Мадриде, еще одно будет создано в Валенсии. |
Then, on 19 October, during the fifth session of the Conference, the Working Group held another meeting. |
После этого Рабочей группой было организовано еще одно совещание, состоявшееся 19 октября в рамках пятой сессии Конференции. |
There are also liaison offices in Brussels and Geneva, with another office planned for New York. |
В Брюсселе и Женеве действуют также отделения связи, еще одно такое отделение планируется создать в Нью-Йорке. |
That was another reason to regulate the sector and to provide a safety net for domestic workers. |
Это еще одно основание для регламентации данного сектора и для создания системы защиты работающих прислугой лиц. |
Yes, another very sad event did take place yesterday. |
Да, вчера произошло еще одно очень прискорбное событие. |
The Views had been widely published and the author had lodged another "petition" in the Supreme Court. |
Соображения были широко опубликованы, а автор подал еще одно "прошение" в Верховный суд. |
The United States had another big advantage. |
У Соединенных Штатов есть еще одно значительное преимущество. |
The Committee's general comment on article 19 of the Convention is another crucial dimension of this strategic partnership. |
Замечание общего порядка Комитета по статье 19 Конвенции отражает еще одно важнейшее измерение этого стратегического сотрудничества. |
This unprecedented action sends another clear warning to Mr. Al-Qadhafi and those who still stand by him. |
Эта беспрецедентная мера - еще одно четкое предупреждение г-ну Каддафи и тем, кто все еще поддерживает его. |
In April 2011, another event examined the issue of new conventional weapons. |
В апреле 2011 года было проведено еще одно мероприятие, на котором рассматривался вопрос о новых видах обычных вооружений. |
This is another area in which the jurisprudence arising from the Dispute Tribunal continues to evolve. |
Это еще одно направление, по которому продолжает развиваться практика Трибунала по спорам. |
He concluded that another meeting was scheduled on 1314 January 2010. |
В заключение он отметил, что еще одно совещание планируется провести 13-14 января 2010 года. |
The secretariat agreed to send out another official letter of request to delegations. |
В ответ на просьбу делегаций секретариат решил направить еще одно официальное письмо. |
During the fourth session of the Conference, held from 8 to 17 October 2008, the Working Group held another meeting. |
Еще одно совещание Рабочая группа провела в ходе четвертой сессии Конференции, которая проходила 8-17 октября 2008 года. |
This is another clear indication of the effectiveness of the information sessions. |
Это еще одно ясное свидетельство эффективности информационных сессий. |
It was simply another affirmation, rather than a diminution, of the State party's sovereignty. |
Это просто еще одно подтверждение, а не умаление суверенитета государства-участника. |
Ensuring genuine dialogue among all components of the society is another crucial condition for the consolidation of peace in a post-conflict situation. |
Обеспечение подлинного диалога между всеми компонентами общества - это еще одно важное условие для укрепления мира в постконфликтной ситуации. |
Here again, permit me to make another point regarding respect. |
Здесь позвольте мне высказать еще одно соображение на тему уважения. |
5.12 On 3 October 2008, another letter from the author, declared as an appeal, was registered with the Migration Board. |
5.12 3 октября 2008 года Миграционной комиссией было зарегистрировано еще одно письмо заявителя, которое было названо апелляцией. |
Of course security procedures will be another piece of evidence available to establish attribution. |
Несомненно, процедуры обеспечения неприкосновенности будут представлять собой еще одно доказательство для установления атрибуции. |
In the meantime, another judgment has been rendered. |
Недавно было вынесено еще одно решение. |
Here is another indication that there must be a partnership with civil society and full participation in seeking a solution. |
Вот еще одно свидетельство того, что должно быть партнерство с гражданским обществом и полноценное участие в поисках решения. |