Английский - русский
Перевод слова Another
Вариант перевода Еще одно

Примеры в контексте "Another - Еще одно"

Примеры: Another - Еще одно
Another fine performance in court today! Еще одно великолепное представление сегодня в суде!
Another stressed that all relevant measures must respect the principle of proportionality and should be designed to minimize their impact on freedoms and civil liberties. Еще одно государство подчеркнуло, что при принятии соответствующих мер необходимо соблюдать принцип пропорциональности и планировать их осуществление таким образом, чтобы свести к минимуму их воздействие на гражданские свободы.
Another stated that it had organized a round-table meeting on violent radicalization, in September 2011, attended by representatives of other European States and overseas observers. Еще одно государство заявило, что организовало в сентябре 2011 года заседание за круглым столом, посвященное проблеме крайней радикализации, в котором приняли участие представители других европейских государств и иностранные наблюдатели.
Another statement was issued by Hezb-e Islami Gulbuddin on 4 November that denounced the Bilateral Security Agreement and urged the National Assembly to deny ratification. Еще одно заявление было опубликовано Исламской партией «Хизб-и-Ислами» Гульбеддина 4 ноября, в котором было осуждено двустороннее соглашение о безопасности и содержался призыв к Национальному собранию отказаться от его ратификации.
Another consideration was in relation to whether improving the analytic base and inclusiveness in the design process would enhance the relevance of joint gender programmes. Еще одно соображение касалось вопроса о том, будут ли улучшение аналитической базы процесса разработки совместных программ по гендерной проблематике и широкое участие в этом процессе способствовать повышению их актуальности.
Another community of practice for road and vehicle safety is under construction and will permit missions to share their standard operational procedures, best practices and lessons learned. Еще одно сообщество специалистов-практиков, которое будет заниматься вопросами безопасности дорожного движения и автотранспортных средств, в настоящее время находится на этапе формирования и позволит миссиям обмениваться информацией об их типовом порядке действий и передовых методах и накопленным опытом.
Another proposal is to consider merging the Conference and the United Nations Disarmament Commission into a new body with both a deliberative and a negotiating mandate. Еще одно предложение состоит в том, чтобы подумать о слиянии Конференции и Комиссии Организации Объединенных Наций по разоружению в новый орган, наделенный как дискуссионным, так и переговорным мандатом.
Another proposal was to finance and transfer technology and training from developed countries to other countries, so that the latter can more efficiently develop while conserving natural resources. Еще одно предложение касалось финансирования и передачи технологий развитыми странами другим странам, а также организации ими профессиональной подготовки с тем, чтобы развивающиеся страны могли более эффективно эксплуатировать и оберегать свои природные ресурсы.
Another suggestion, according to which regional bodies would function as first ports of call while the Commission acts as coordinator, was also considered. Было также рассмотрено еще одно предложение, согласно которому региональные органы могли бы выполнять функцию отправного пункта, в то время как Комиссия выполняла бы функции координатора.
Another achievement of NEPAD is that it has put Africa on the global agenda and has also galvanized international support for the region. Еще одно достижение программы НЕПАД состоит в том, что она включила Африку в глобальную повестку дня, а также привлекла международную поддержку для этого региона.
Another major amendment to the Constitution, concerning the granting of dual citizenship, will be discussed in the relevant section of this report. Ниже, в соответствующем разделе настоящего доклада, будет указано еще одно принципиальное изменение, внесенное в Конституцию в связи с вопросом о предоставлении двойного гражданства.
Another modest achievement thus far worth mentioning is the introduction of free primary education in the country, which we hope will increase enrolment. Еще одно скромное достижение, которое стоит отметить, это введение бесплатного начального образования в нашей стране, что, как мы надеемся, приведет к росту числа учащихся.
Another proposal was that such model legislative provisions should only address a specific phase of the privately financed infrastructure projects, namely the selection of the concessionaire. Еще одно предложение заключалось в том, что такие типовые законодательные положения должны затрагивать только конкретную стадию осуществления проектов в области инфраструктуры, финансируемых из частных источников, а именно стадию отбора концессионера.
Another Respondent State indicated that it does not yet have a national guide for rules of engagement as it has not recently engaged in conventional conflict. Еще одно государство-респондент указало, что оно еще не имеет национального руководства по правилам ведения боевых действий, ибо до недавних пор оно не было вовлечено в обычный конфликт.
Another study at Oxford University found that 47% of job categories are at high risk of ceasing to exist because they can be automated through technology. Еще одно исследование Оксфордского университета открыло, что 47% категорий рабочих мест находятся в группе высокого риска, что перестанут существовать, потому что они могут быть автоматизированы с помощью технологии.
Another development advantage provided by agricultural insurance lies in the fact that it may lead to an upgrading of agricultural extension services provided to farmers. Еще одно преимущество, которое сельскохозяйственное страхование дает для развития, заключается в том, что его использование может привести к повышению качества услуг агротехнической пропаганды, которые оказываются фермерам.
Another suggestion is that export cartels be prohibited, but subject to an efficiency defence where they can demonstrate that they serve to overcome a genuine barrier to competition in the importing country. Еще одно предложение заключается в том, чтобы экспортные картели были запрещены, но при этом имелись действенные средства правовой защиты, благодаря которым их участники могли бы продемонстрировать, что эти картели служат преодолению реальных препятствий для конкуренции в стране-импортере 80/.
Another major difficulty is that female heads of households may, on their return, lose property rights and custody of their children. Еще одно серьезное затруднение состоит в том, что женщины, возглавляющие домашние хозяйства, могут по возвращении домой потерять права собственности и опеку над своими детьми.
Another United Kingdom official, the Deputy Under-Secretary of State at the Foreign and Commonwealth Office, visited the Territory from 27 to 30 November l993. Еще одно официальное лицо из Соединенного Королевства - второй заместитель министра иностранных дел и по делам Содружества - находился с визитом на территории с 27 по 30 ноября 1993 года.
Another recurrent observation by the Board was that the monitoring of project performance, both substantively and financially, was unsatisfactory. Еще одно периодически повторяющееся замечание Комиссии заключается в том, что контроль за осуществлением проектов как в целом, так и с финансовой точки зрения является неудовлетворительным.
Another advantage is the opportunities provided for synergies with other multilateral environmental agreements and other programmes being promoted or implemented through UNEP regional offices. Еще одно преимущество заключается в том, что имеется возможность достижения синергии с другими многосторонними природоохранными соглашениями и программами, которые осуществляются непосредственно через региональные отделения ЮНЕП или при содействии с их стороны.
Another major implication would be that UNIDO would have to record and report financial transactions in two currencies: Еще одно важное последствие будет связано с тем, что ЮНИДО придется вести учет и представлять отчет-ность по финансовым операциям в двух валютах:
Another consideration in designating marine protected areas should be preference for sites that are sources of larvae for downstream habitats that act as sinks for those larvae. Еще одно соображение, которое следует учитывать при установлении охраняемых районов моря, - это предпочтение районам, которые снабжают личинками расположенные вниз по течению ареалы, служащие этим личинкам стоками.
Another official, a Consul General, had been prosecuted for stealing public funds and had promptly claimed asylum in France on grounds associated with the slavery issue. Еще одно должностное лицо, генеральный консул, был подвергнут уголовному преследованию за хищение государственных средств и сразу же попросил Францию предоставить ему убежище по причинам, связанным с проблемой рабства.
Another study in South Africa found that HIV was three times more likely among those who had recently changed their place of residence. Еще одно исследование, которое было проведено в Южной Африке, позволило установить, что возможность ВИЧ-инфицирования была в три раза больше среди тех, кто в последнее время менял место жительства.