Английский - русский
Перевод слова Another
Вариант перевода Еще одно

Примеры в контексте "Another - Еще одно"

Примеры: Another - Еще одно
Annual additions are declining slowly but will remain over 75 million for another decade. Ежегодный прирост постепенно снижается, но еще одно десятилетие будет по-прежнему превышать 75 миллионов.
That is another of the significant advantages of the continuous Census. Это еще одно из значительных преимуществ непрерывной переписи.
Effective monitoring of the situation with respect to housing is another obligation of immediate effect. Эффективный контроль за положением в области жилья представляет собой еще одно обязательство безотлагательного действия.
I think it is important to make another observation. Я думаю, важно высказать еще одно соображение.
We believe that such a development will eliminate another hurdle en route to normalization. Мы считаем, что этот шаг устранит еще одно препятствие на пути к нормализации положения.
Periodic reviews of implementing agencies are another means to improve accountability. Еще одно средство укрепления подотчетности - периодическое рассмотрение деятельности учреждений-исполнителей.
Based on such experiences it is proposed to bring out another handbook on compiling the accounts giving numerical illustrations. С учетом результатов этой работы предполагается разработать еще одно руководство по составлению счетов, содержащее практические примеры.
In just a few days, the Security Council will hold another meeting to reaffirm its commitment to the cause of peace and prosperity in Africa. Через несколько дней Совет Безопасности проведет еще одно заседание с целью подтверждения своей приверженности делу мира и процветания Африки.
In order to repeat this experience, Switzerland intends to hold another such event. В порядке развития этого опыта Швейцария намерена провести еще одно такое мероприятие.
It had prepared draft views on four communications and had recommended declaring inadmissible another communication which the Committee should consequently consider. Она подготовила проект соображений по четырем сообщениям и рекомендует признать неприемлемым еще одно сообщение, которое Комитету надлежит, следовательно, рассмотреть.
Indeed, in our case, we consider the reform and revitalization of the State as another sine qua non of this sustainable and fair development. Действительно, что касается нас, мы рассматриваем реформу и обновление государства как еще одно необходимое условие устойчивого развития.
The IPU held another meeting last July on sound management in the interests of democracy and justice. В июле месяце МС провел еще одно совещание по вопросам разумного управления в интересах демократии и справедливости.
Furthermore, there is another concomitant advantage of such a forum, which results from the open nature of the meeting. Кроме того, у такого форума есть еще одно сопутствующее преимущество, которое обусловлено открытым характером заседания.
Driven by short-term electoral horizons, policymakers repeatedly seek a quick fix - another bailout or one more liquidity injection. Завися от краткосрочных предвыборных задач, политики часто ищут быстрое решение проблемы - еще одна помощь или еще одно вливание ликвидных средств.
This decision is another challenge that lays a new obstacle for the Middle East peace process. Это решение - очередной вызов, создающий еще одно препятствие на пути ближневосточного мирного процесса.
I would also like to take this opportunity to make another statement on security assurances on behalf of the Group of 21. Пользуясь возможностью, я хотел бы также от имени Группы 21 сделать еще одно заявление по гарантиям безопасности.
We cannot afford to give up on another decade of African children and youth. Мы не можем допустить, чтобы было утеряно еще одно десятилетие для детей и молодежи Африки.
The adoption of the Airlie Declaration and the unanimous support the interim authorities have given it is another indication. Принятие Эрлийской декларации и единогласная поддержка, которую она получила со стороны временных властей, еще одно свидетельство тому.
The Committee intends to convene another meeting during this phase to conduct such a review. Комитет намеревается провести в течение данного этапа еще одно заседание для рассмотрения таких контрактов.
On the same level there is another agriculture trade school in Gozo. На острове Гоцо имеется еще одно сельскохозяйственное профессионально-техническое училище того же уровня.
He also said that another meeting would be necessary to complete the work. Он также отметил, что для завершения работы потребуется еще одно совещание.
The following day, Hizbullah launched another attack, firing a barrage of anti-aircraft shells over parts of the northern Galilee. На следующий день «Хезболла» предприняла еще одно нападение, обстреляв зенитными снарядами районы в северной части Галилеи.
The Minister for Foreign Affairs of Serbia and Montenegro would like to make another statement. Министр иностранных дел Сербии и Черногории хотел бы сделать еще одно заявление.
That is another consideration that we might take into account when we discuss back-to-back matters. Это еще одно соображение, которое мы могли бы учесть при обсуждении вопроса о поочередном проведении заседаний.
However, draft article 21 introduced another exception allowing for the application of "special rules of international law". Вместе с тем в проекте статьи 21 вводится еще одно исключение, позволяющее применение «специальных норм международного права».