His spokesmen call this another political cloud... |
Его представитель сказал, что это еще одно политическое облако... |
I just helped you start another business. |
Я только что помогла тебе открыть еще одно дело. |
You just cite me another evil. |
Вы всего лишь приводите мне еще одно зло. |
Duty is another word about government. |
"Долг" - еще одно любимое слово плохого правительства. |
We got another database hit on prints for Major Garland Briggs. |
У нас есть еще одно совпадение в базе данных по отпечаткам на майора Гарланда Бриггса. |
If that dummy says another word... |
Марвин! Если эта марионетка скажет еще одно слово... |
If you feel you could use another opinion... |
Если вы чувствуете, что еще одно мнение будет вам полезно... |
But I think you're making another foolish decision. |
Но я думаю, что ты делаешь еще одно глупое решение. |
But unfortunately for humanity, this was another vicious fraud. |
Но, к сожалению для человечества, это было еще одно мошенничество. |
This is another assertion that I cannot accept. |
Это еще одно утверждение, с которым мы не можем согласиться. |
In 2003 another survey on violence and women's health was conducted. |
В 2003 году было проведено еще одно обследование по вопросу о насилии и здоровье женщин. |
My Special Representative has scheduled another high-level meeting at Geneva in May 1998. |
Мой Специальный представитель запланировал на май 1998 года в Женеве еще одно совещание на высоком уровне. |
This year included another international milestone: the successful World Summit on Sustainable Development. |
В текущем году произошло еще одно историческое событие - успешная Встреча на высшем уровне по устойчивому развитию. |
This has highlighted another anomaly between IMDG and RID/ADR. |
В этой связи обнаружилось еще одно расхождение между МКМПОГ и МПОГ/ДОПОГ. |
We cannot allow another decade to pass before that happens. |
Нельзя допускать, чтобы до того, как это произойдет, прошло еще одно десятилетие. |
This is another consequence of including self-supporting expenditures, which are most prevalent in middle-income countries. |
В этом заключается еще одно последствие включения расходов на самофинансирование, которые наиболее широко распространены в странах со средним уровнем дохода. |
But there is another international income divergence that demands attention. |
Но существует еще одно международное различие в уровне доходов, которое требует нашего внимания. |
He announced his intention to organize another meeting in March 2009. |
Он сообщил о своем намерении организовать еще одно совещание в марте 2009 года. |
We would welcome another FMCT side event focusing on verification issues. |
Мы приветствовали бы еще одно параллельное мероприятие по ДЗПРМ с акцентом на проблемы верификации. |
NWC is another independent state institution established for the advancement and empowerment of women. |
НКЖ - еще одно независимое государственное учреждение, созданное для продвижения интересов женщин и создания возможностей для них. |
The world cannot afford another terror State. |
Мир не может допустить, чтобы существовало еще одно террористическое государство. |
It also contains hexaBDE, another congener with POP characteristics. |
Кроме того, продукт содержит гексаБДЭ - еще одно вещество этого ряда, обладающее характеристиками СОЗ. |
Incidents of incitement to racial hatred by right-wing extremists are another worrisome development. |
Еще одно тревожное явление связано со случаями подстрекательства к религиозной ненависти со стороны экстремистов правового толка. |
Before he makes another bad decision. |
Прежде, чем он примет еще одно плохое решение. |
I thought the mirror was another movie. |
Я подумал, что зеркало - это еще одно кино. |