The CD's failure to engage in a serious, sustained manner with civil society is increasingly seen as another unfortunate stain on its dwindling stature. |
Неспособность КР серьезно и конструктивно взаимодействовать с гражданским обществом все чаще рассматривается как еще одно прискорбное подтверждение ее падающего престижа. |
The debt and financial crisis added another worrying dimension to the existing disparity between developed and developing countries and highlighted the need to promote holistic development and economic growth. |
Задолженность и финансовый кризис добавили еще одно тревожное измерение к существующему неравенству между развитыми и развивающимися странами и высветили необходимость во всестороннем развитии и экономическом росте. |
The Convention provides the international community with another vehicle dedicated to eliminating the use of one of the world's most destructive types of conventional weapons. |
Эта Конвенция предоставляет международному сообществу еще одно средство для прекращения применения одного из самых разрушительных видов обычных вооружений в мире. |
As from May 2011, another aggravating factor has been incorporated for such offences, warranting a 100% increase in the sentence demanded. |
Начиная с мая 2011 года за такие правонарушения было добавлено еще одно отягчающее обстоятельство, дающее право требовать 100-процентного увеличения срока наказания. |
Well, please tell me You didn't make another sun. |
Только не говори, что сделала еще одно солнце. |
It's time for another journey, one where they can learn the final lessons they'll need to survive. |
Пришло время проделать еще одно путешествие, в котором они смогут усвоить последние жизненно важные уроки. |
In January 2012, the Panel sent another letter to the Permanent Mission of Chad requesting confirmation and further details about information regarding Chadian fighters supporting Qadhafi forces. |
В январе 2012 года Группа направила в Постоянное представительство Чада еще одно письмо с просьбой подтвердить какие-либо дополнительные детали к информации в отношении чадских боевиков, оказывавших поддержку силам Каддафи. |
This message, and another sent on 14 August asking Moses to call him back, was sent from "Jackson's" telephone number in Senegal. |
Это сообщение и еще одно, отправленное 14 августа, в котором он просил Мозеса перезвонить ему, были отправлены с телефонного номера «Джексона», зарегистрированного в Сенегале. |
At 1200 hours, the same machine uprooted a tree in Lebanese territory and damaged another. |
В 12 ч. 00 м. тот же экскаватор вырвал дерево, росшее на ливанской территории, и повредил еще одно дерево. |
For one State, dual criminality was not required under a regional arrangement, and it reported that another cross-regional arrangement containing a similar regulation was under development. |
Для одного государства выполнение этого требования не требуется в соответствии с региональным соглашением, и оно сообщило, что в настоящее время разрабатывается еще одно межрегиональное соглашение с аналогичным нормативным положением. |
On 23 February 2012, the Tribunal rejected another bail application, having found insufficient reasons to release the accused on bail. |
23 февраля 2012 года Трибунал отклонил еще одно ходатайство об освобождении под залог, не обнаружив достаточных для этого оснований. |
Or do we want another defeat like Lowestoft? |
Или хотим еще одно поражение как при Лоустофте? |
Could you not buy another towel? |
Вы не можете купить еще одно полотенце? |
Gil Thorpe called back with another offer, but it was $10,000 lower than the last one. |
Гил Торп звонил, чтобы сделать еще одно предложение, но оно было на 10000 долларов ниже предыдущего. |
She told me that she had another date on Sunday. |
Она мне сказала, что у нее еще одно свидание в воскресенье |
Well, if you're looking for another worthy cause, I could use a raise. |
Ну, если ты ищешь еще одно общественно значимое дело, то мне не помешала бы прибавка к зарплате. |
And I am counting on another target rich environment for your welcome home bash. |
И я рассчитываю на еще одно место с достойными целями на твоей гулянке в честь возвращения. |
You here to stick another made-up charge on me like the last one? |
Вы здесь, чтоб повесить на меня еще одно выдуманное обвинение как прошлый раз? |
Because that would be another coincidence, wouldn't it? |
Это ведь еще одно совпадение, не так ли? |
You're going on another date with Grant Belden? |
Ты идешь на еще одно свидание с Грантом Белденом? |
Look, I'd offer you guys coffee, but I have another nanny interview in about 15 minutes, so... |
Ребята, я бы предложил вам кофе, но у меня еще одно собеседование с няней через 15 минут, так что... |
Mother says I'll have a new gown for the ceremony and another for the feast. |
Мама говорит, что у меня будет новое платье для церемонии и еще одно для пира. |
Sir, I have another message coming through! |
Сэр, пришло еще одно сообщение! |
I'm very sensitive to cold. May I have another blanket? |
Я очень чувствителен к холоду. Можно мне еще одно одеяло? |
Tell them to wait for the coming of Lord Suffolk, for another rising now risks everything. |
Скажи им подождать, пока не приедет Лорд Суффолк, еще одно восстание поставит всё под сомнение. |