Another change that should be pointed out in relation to the information contained in the Core Document is the new legal framework of the Commission Against Corruption. |
Еще одно изменение, на которое следует обратить внимание в связи с информацией, содержащейся в базовом документе, состоит в новых правовых рамках деятельности Комиссии по борьбе с коррупцией. |
Another milestone took place in 1994 when the outstanding issues with respect to part XI of the Convention were finally resolved through the 1994 Agreement. |
Еще одно знаменательное событие произошло в 1994 году, когда нерешенные вопросы в отношении Части XI Конвенции были, наконец, урегулированы на основе Соглашения 1994 года. |
Another recent study reveals how hazardous chemicals, including many that are used in everyday household and food products, end up in the bodies of unborn children via the mother. |
Еще одно проведенное недавно исследование показывает, каким образом опасные химические вещества, в том числе многие используемые в повседневной жизни в домашнем хозяйстве и в продуктах питания, проходя через организм матери, оказываются в теле нерожденных младенцев16. |
Another case before the Committee related to the imposition of annual membership fees on a hotel by a regional chamber of commerce. |
Еще одно дело, которым занимался Комитет, было связано с тем, что одна из региональных торговых палат постановила взимать ежегодные членские взносы с одной из гостиниц. |
Another decision to be taken concerned the role which the Commission could play in facilitating the various types of synergies involved in partnerships between the public sector and non-State partners. |
Еще одно решение, которое предстоит принять Комиссии, касается той роли, которую она могла бы играть в плане оказания содействия совместным усилиям сторон в рамках партнерских отношений между государственным сектором и негосударственными структурами. |
Another observation based on the competences of the RFMOs surveyed is application of the Agreement to stocks which are neither straddling nor highly migratory. |
Еще одно наблюдение, основывающееся на анализе полномочий опрошенных РРХО, заключается в том, что Соглашение применяют к запасам, которые не относятся ни к трансграничным, ни к далеко мигрирующим. |
Another recent event has once again provided evidence of the double standards applied by the Government of the United States in its alleged war on terror. |
Еще одно событие, которое произошло недавно, является еще одним свидетельством политики двойных стандартов, проводимой правительством Соединенных Штатов в рамках своей так называемой борьбы с террором. |
Another Framework Decision had moreover been elaborated, providing for automatic mutual recognition of "freezing" orders for evidence or assets between the EU member States. |
Кроме того, было разработано еще одно Рамочное решение, в котором предусмотрено автоматическое признание государствами - членами ЕС на взаимной основе распоряжений о «замораживании» доказательной базы или активов. |
Another obstacle is that banks are not interested in investing in energy efficiency projects and ESCO contracts, as they perceive them as high risk. |
Еще одно препятствие заключается в том, что банки не заинтересованы инвестировать в проекты в области энергоэффективности и договоры с участием ЭСКО, поскольку они считают их высокорискованными. |
Another constraint faced by operational organizations in providing humanitarian assistance has been the low levels of funding of consolidated appeals for those emergencies that receive little public attention. |
Еще одно ограничение, с которым сталкиваются оперативные организации в процессе оказания гуманитарной помощи, связано с низким уровнем финансирования в ответ на призывы к совместным действиям в отношении тех чрезвычайных ситуаций, которым уделяется недостаточное внимание со стороны общественности. |
Another useful suggestion was the preparation of short-, medium- and long-term programmes, in line with the working methods of the International Law Commission. |
Еще одно интересное предложение - это подготовка программ на краткосрочную, среднесрочную и долгосрочную перспективы на тех же принципах, что и применяемые Комиссией международного права. |
Another suggestion was to change the title in order to emphasize the underlying notion of environmental damage inherent in the reference to harm caused through physical consequences. |
Еще одно предложение сводилось к тому, чтобы изменить название для того, чтобы подчеркнуть основополагающую идею экологического ущерба, имманентно присутствующую в ссылке на вред, причиненный в результате физических последствий. |
Another judgement on page 787, volume CXXVI, fifth term, Federal Judicial Weekly, First Division, is similar in content and reads: "JUDGES DECISION-MAKING POWER OF. |
Еще одно решение на странице 787, том CXXVI, пятый срок, "Еженедельный обзор решений федеральных судов", первая палата, аналогично по содержанию и гласит следующее: «"СУДЬИ, ПОЛНОМОЧИЯ ПО ПРИНЯТИЮ РЕШЕНИЙ". |
Another significant phenomenon is the migration of Eritrean women as overseas workers both officially through contracts arranged by agents registered with labor office and illegally. |
Еще одно интересное явление - это выезд эритрейских женщин на работу в зарубежные страны, будь то официальным путем, на основании договоров, заключаемых зарегистрированными в Управлении труда агентами, или нелегальным путем. |
Another suggestion was that the exclusion of charterparties from the scope of the draft instrument should be drafted so as not to discriminate between carriers. |
Еще одно предложение заключалось в том, что положение об исключении чартеров из сферы применения проекта документа следует сформулировать таким образом, чтобы не проводилось различия между перевозчиками. |
Another monitoring exercise is conducted by the Africa Progress Panel, which was established in 2008; former Secretary-General of the United Nations Kofi Annan is its current chair. |
Еще одно мероприятие по вопросам контроля проводится Группой по вопросам прогресса в Африке, которая была учреждена в 2008 году: ее нынешним Председателем является бывший Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций Кофи Аннан. |
Another related proposal is that the overall deviation from a baseline for developing countries as a group by 2020 be quantified at 15 - 30 per cent. |
Еще одно связанное с этой темой предложение заключается в том, что общее отклонение от исходных условий для развивающихся стран как группы к 2020 году должно составить 15-30%. |
Another remarkable development is the proliferation of non-binding corporate social responsibility (CSR) standards in recent years, making CSR ever more important for foreign investment. |
Еще одно достойное внимания явление - распространение в последние годы не имеющих обязательную силу стандартов корпоративной социальной ответственности (КСО), что делает КСО все более важным аспектом для иностранных инвестиций. |
Another advantage is that these standards offer guidance in countries where legislation and supervision are underdeveloped, which in turn, can facilitate international transactions and investments. |
Еще одно преимущество состоит в том, что эти стандарты дают ориентиры тем странам, где недостаточно развито законодательство и надзор, что, в свою очередь, может облегчать международные сделки и инвестиции. |
Another NGO had raised an interesting idea about the existence of a cultural prism which led some persons to accept a situation which objectively speaking was tantamount to exploitation. |
З. Имеется еще одно понятие, о котором было заявлено одной из НПО, а именно существование культурной призмы, следуя которой некоторые лица довольны той ситуацией, которая по всем объективным понятиям равносильна, однако, эксплуатации. |
Another view was that ODR providers might compete for business, in which case market forces could work to keep costs low for users. |
Еще одно мнение заключалось в том, что поставщики услуг по УСО могут конкурировать в рамках этой предпринимательской деятельности, причем в таком случае силы рынка могут способствовать сохранению низких расходов для пользователей. |
Another interesting development which can be found in certain policies relates to the design of kitchens, a traditionally female space which is often cramped and separated. |
Еще одно интересное явление, которое можно обнаружить в некоторых программах, связано с проектированием кухонь - этих традиционно женских "площадок", которые нередко тесны и изолированы. |
Another view was expressed that the very locations of United Nations offices inherently had put some countries at a disadvantage with respect to geographical distribution. |
Было выражено еще одно мнение: некоторые страны оказываются в невыгодном положении с точки зрения географического представительства в силу того, в каких местах расположены отделения Организации Объединенных Наций. |
Another sharp and unexpected increase in complaints occurred in 2009 from 135 to 199 or more than 47 per cent (see figure 8). |
Еще одно резкое и неожиданное увеличение количества жалоб произошло в 2009 году - со 135 до 199 жалоб, или на 47 процентов (см. диаграмму 8). |
Another key for future sustainability will be how the UNECE region is able to cope with climate change adaptation and mitigation with respect to agriculture and the rural economy. |
Еще одно ключевое условие будущей устойчивости касается того, насколько регион ЕЭК ООН сможет решить задачи, связанные с адаптацией к изменению климата и предотвращением его последствий в области сельского хозяйства и сельской экономики. |