Английский - русский
Перевод слова Another
Вариант перевода Еще одно

Примеры в контексте "Another - Еще одно"

Примеры: Another - Еще одно
On 2 September 2008, another communication was received from the Government rectifying the name of one of the victims of the outstanding cases. 2 сентября 2008 года было получено еще одно сообщение от правительства, в котором приводится исправление фамилии одной из жертв, фигурирующих в числе невыясненных случаев.
Military bases and facilities in the colonial Territories constitute another clear obstacle to the right of those peoples to self-determination and must be withdrawn immediately. Военные базы и объекты в колониальных территориях представляют собой еще одно очевидное препятствие для осуществления акта самоопределения их народов и должны быть незамедлительно ликвидированы.
It signed another in 2003 with the University of Sanaa to inaugurate a refugee and human rights law course for law students. Еще одно соглашение было подписано им в 2003 году с университетом Саны по введению курса беженского права и права в области прав человека для студентов юридических факультетов.
The Chairman concluded that another meeting would be necessary to discuss the issue as soon as possible and by the end of July latest. Подводя итоги, Председатель заявил, что потребуется еще одно заседание для обсуждения данного вопроса, которое должно быть проведено как можно скорее, самое позднее до конца июля.
The Commission wrote again to ICAO on 29 August concerning another flight it believed might have been transporting arms to the former Rwandan government forces. 29 августа Комиссия направила в ИКАО еще одно письмо, на этот раз по поводу другого рейса, которым, по мнению Комиссии, могла быть осуществлена доставка оружия бывшим руандийским правительственным силам.
He also reported that development continued of a new tyre adhesion test, and announced that another meeting of the informal group was scheduled for November 2001. Он также сообщил о продолжении разработки новой процедуры испытания шин на сцепление с дорогой и объявил о том, что еще одно совещание этой неофициальной группы планируется провести в ноябре 2001 года.
While beginning preparatory work for the mission, the Special Rapporteur sent another letter to the Deputy Foreign Minister on 28 May, reiterating his request for feedback. Начиная работу по подготовке к проведению миссии, 28 мая Специальный докладчик направил еще одно письмо заместителю министра иностранных дел, в котором он повторил свою просьбу дать ответ на предложенные условия.
In that connection, and in addition to the proposal under consideration referred to above, two permanent members have presented another proposal for reforming the de-listing process. В этой связи и в дополнение к уже рассматриваемому предложению, о котором говорилось выше, два постоянных члена внесли еще одно предложение, касающееся изменения процесса исключения из перечня.
If NHRIs were to have such a role, another meeting should perhaps be held specifically to allow their participation, which would entail further difficulties. Если предполагается отвести НИПЧ такую роль, то, возможно, следует провести еще одно заседание, с тем чтобы предоставить им возможность принять в нем участие, что создаст дополнительные трудности.
It notes that a total of 13 accused have been transferred to domestic courts and that another case may be considered for referral to national jurisdiction. Он отмечает, что в общей сложности 13 обвиняемых были переданы внутренним судам и что еще одно дело может быть рассмотрено на предмет его передачи национальным судебным органам.
The OLSA issue is reported in Part II, but there is new development and another proposal how to deal with this matter in a larger context. Вопрос об СМЛП освещается в Части II, однако произошло новое событие и было внесено еще одно предложение относительно того, каким образом решать этот вопрос в более широком контексте.
While the required two-thirds majority vote to move towards self-government in free association with New Zealand was not achieved, another vote is scheduled for 2007. Хотя большинства в две трети голосов, требующегося для продвижения вперед в направлении самоуправления на основе свободного объединения с Новой Зеландией, достигнуто не было, на 2007 год запланировано еще одно голосование.
During a raid of the suspects' homes, police reportedly found four pipe bombs ready for use and another partially prepared bomb. По сообщениям, в ходе обыска домов подозреваемых полиция обнаружила четыре готовых начиненных взрывчаткой трубки и еще одно не полностью изготовленное взрывное устройство.
As we discuss the situation in Bosnia and Herzegovina, another development in the region must not escape our attention. Обсуждая ситуацию в Боснии и Герцеговине, мы не должны упускать из виду еще одно событие, происходящее в регионе.
Three years onward and we do not want to utilize another International Women's Day statement to discuss why and how women are affected differently. И вот спустя еще три года мы не хотим использовать еще одно заявление по случаю Международного женского дня для дискуссии на тот счет, почему и как женщин это затрагивает иначе.
The effective struggle against crime is another condition, and recent arrests carried out by UNMIK are a good sign in this connection. Эффективная борьба с преступностью - это еще одно условие, и недавние аресты, проведенные МООНК, это хороший признак в данной связи.
In 2010, the organization held another side event, at which its Vice-President for International Programmes gave a presentation on the community coalition strategy. В 2010 году организация провела еще одно параллельное мероприятие, на котором заместитель ее Председателя по международным программам представил доклад о стратегии коалиции общинных организаций.
This is another proof of the need to revise the understanding of the health system and the specific role of the different actors within the system. Это - еще одно доказательство того, что понимание системы здравоохранения и конкретной роли различных действующих лиц в рамках этой системы необходимо пересмотреть.
The Team held two capacity-building workshops in 2010, and plans another in Slovenia in 2011, pending sufficient funding. В 2010 году Группа провела два рабочих совещания по вопросам наращивания потенциала и планирует организовать еще одно в 2011 году в Словении при условии наличия достаточных ресурсов.
He had also drawn their attention to the Committee Bureau's decision to hold another meeting in Geneva on the question of prisoners, possibly in 2012. Он также привлек их внимание к решению Бюро Комитета провести в Женеве еще одно совещание по вопросу о положении заключенных, возможно в 2012 году.
4.4 The State party also claims that another main difference between employees and working convicts is the regulations governing the remuneration of their work. 4.4 Государство-участник также утверждает, что еще одно основное различие между наемными работниками и работающими заключенными состоит в нормативах, регулирующих вознаграждение их труда.
Ten years later, in this very city, another major event took place, this time a real catastrophe. Десять лет спустя в этом самом городе произошло еще одно важное событие, на этот раз - настоящая катастрофа.
In any event, those suffering Afghans do not need another VIP visit, what they need are funds for relief and assistance. В любом случае для этих испытывающих страдания афганцев важнее не еще одно посещение высокопоставленным лицом, а выделение средств для оказания чрезвычайной и иной помощи.
A new No vote can lead to only one outcome: Ireland's departure from the institutions of the EU, one way or another. Еще одно «нет» может привести только к одному результату: Ирландия покинет учреждения Евросоюза тем или иным образом.
This study was followed in 1998 by another making recommendations regarding the privatization of port equipment: basically long-term concessions on port terminals - usually a minimum of 20 years. Затем в 1998 году было подготовлено еще одно исследование, в котором содержались рекомендации относительно приватизации портовых объектов, касавшиеся главным образом договоров о передаче в долгосрочную концессию портовых терминалов, обычно на 20 и более лет.