Английский - русский
Перевод слова Another
Вариант перевода Еще одно

Примеры в контексте "Another - Еще одно"

Примеры: Another - Еще одно
Okay, well, if you're interested, I have another gig for you. Okay. Ладно, если тебе интересно, у меня есть для тебя еще одно предложение.
What's another week of crazy in BlueBell? Что значит еще одно сумасшествие в Блубелл
She had to have written another letter... [Sniffs] Она должна была написать еще одно письмо
That's another thing her dad is, like, super strict about. Это еще одно, что ей отец строго запрещал.
I've received another offer for Seth's manuscript. Я получила еще одно предложение по рукописи Сэта
Another apology video dropped along with another body. Еще одно видео с извинениями и еще одно тело.
Can I get another whiskey, please? -CHARLES: Можно мне еще одно виски, пожалуйста?
It is also not surprising that we have witnessed another historic development: the visit of the United States Secretary of State, Madeleine Albright, to Pyongyang, which was another indicator of the positive developments that we can expect. Кроме того, не удивительным является то, что на наших глазах происходит еще одно историческое событие - визит государственного секретаря Соединенных Штатов Мадлен Олбрайт в Пхеньян, что является еще одним указанием на положительную направленность событий, на которые мы можем рассчитывать.
The President: Today we have had another reminder of the importance of getting the Capital Master Plan through: one day it rains through the roof, another day the sound system does not work. Председатель (говорит по-английски): Сегодня мы получили еще одно напоминание о необходимости утверждения генерального плана капитального ремонта: сегодня крыша от дождя протекает, завтра звуковая система не работает.
I tried to stay in touch with the family, but then another case came along, then another case, and I lost touch. Я старался поддерживать связь с семьей, но потом было другое дело, потом еще одно, и я потерял связь.
Russia's goal is not to create another North American Free Trade Agreement; it is to create another EU, with the Kremlin holding all of the real levers of power. Цель России не создать еще одно Североамериканское Соглашение о Свободной Торговле, а создать еще один ЕС, с Кремлем во главе, держащим все реальные рычаги власти.
The Working Group discussed the advisability of holding another intersessional meeting and agreed that, subject to availability of resources and interest by States, it could be useful to hold another meeting of the Working Group prior to the fifth session of the Conference of the Parties. Рабочая группа обсудила целесообразность проведения еще одного межсессионного совещания и пришла к согласию о том, что, при условии наличия ресурсов и заинтересованности государств, было бы полезно провести еще одно совещание Рабочей группы до пятой сессии Конференции участников.
At the stakeholder meeting it was also suggested to hold another stakeholder meeting, possibly back to back with another ECE/FAO meeting, to continue developing and refining the Action Plan. На совещании с заинтересованными сторонами было также предложено провести еще одно аналогичное совещание, возможно в привязке к другому совещанию ЕЭК/ФАО, в целях продолжения работы по разработке и улучшению Плана действий.
Two cases relating to Spain, another relating to Tunisia and another relating to Canada were not listed in the progress report but would be included in the Committee's next report to the General Assembly. Он также указывает на то, что два дела в отношении Испании, одно дело в отношении Туниса и еще одно дело в отношении Канады не были упомянуты в промежуточном докладе, но будут отражены в будущем докладе Комитета Генеральной Ассамблее.
Another Government might give the job to the Ministry of Security, another to the Ministry of Justice, another to Social Affairs, and another to a personal representative of the President. Еще другое правительство, возможно, предоставит эту работу министерству безопасности, следующее - министерству юстиции, а еще одно - министерству по социальным вопросам, а другое - личному представителю президента.
What do you mean, "another uprising"? Что значит "еще одно восстание"?
And there's another difference too, which is the object on the left is made from one substance. И есть еще одно различие в том, что предмет слева сделан из одного материала.
I just got another collection letter... from the jewelry store about Donna's engagement ring. я получил еще одно долговое письмо насчет кольца Донны из ювелирного.
The ongoing mass migration of peoples from the South to the North is another consequence of the huge imbalance caused by the present unjust international economic system. Продолжающаяся массовая миграция народов с Юга на Север - это еще одно последствие огромного дисбаланса, спровоцированного современной несправедливой международной экономической системой.
After that, you will receive another e-mail message with the design of your card and the image code. После этого Ты получишь еще одно письмо с созданным дизайном карты, а также код изображения.
And if he'd lived a little longer, we would've made and spent another. Будь он жив, мы бы заработали и потратили еще одно.
I've managed to get another name out of the computer, Velinski's assistant: Мне удалось вытащить из компьютера еще одно имя, помощника Велинского:
If you say another word I'll throw a carafe at you. Еще одно слово - и я запущу в Вас графином.
Is this another manifestation of the curse of "Macbeth"? Это что еще одно проявление проклятия "Макбета"?
I'll go back to working out of my kitchen before I take another case that that. Я лучше снова займусь отделкой своей кухни, чем возьму еще одно такое дело.