Another communication had been received which contained a list of purported representatives of Zaire but which had not been signed by the Head of State or issued in his name. |
Было получено еще одно сообщение, содержащее список предполагаемых представителей Заира, который, однако, не был подписан главой государства или представлен от его имени. |
Another vital consideration in the provision of relief services is that often a few days after the occurrence of a disaster the emergency situation becomes less immediate. |
Еще одно важное соображение в пользу оказания чрезвычайной помощи состоит в том, что зачастую через несколько дней после стихийного бедствия чрезвычайная ситуация становится менее острой. |
Another allegation which was received by the Special Rapporteur and related to the Government was that infant and maternal mortality rates were exaggerated by the Government for propaganda purposes. |
Специальным докладчиком было получено - и передано правительству - еще одно заявление о том, что правительство в целях пропаганды завысило показатели младенческой и материнской смертности. |
Another sentence, the official abstract of which is worth mentioning, has also been issued by the Superior Court of Justice: |
Верховный суд издал еще одно решение, официальная выдержка из которого заслуживает особого упоминания: |
Another consequence concerns the validity of the "Washington consensus", i.e. of all the reforms recommended by the Bretton Woods institutions and by the WTO to developing countries, especially trade liberalization. |
Еще одно последствие касается обоснованности "вашингтонского консенсуса", комплекса реформ, которые бреттон-вудские учреждения и ВТО рекомендуют развивающимся странам, в частности в отношении либерализации торговли. |
Another notion underlining the need of transparency is introduced, namely "risk communication", which is an essential part of both risk analysis and risk management. |
Было введено еще одно понятие, подтверждающее необходимость транспарентности - "коммуникация рисков", являющееся важной частью и анализа рисков, и регулирования рисков. |
Another drafting suggestion was to add a further criterion to paragraph (2) to the effect that it should be ascertained whether the electronic signature was the subject of a certificate. |
Еще одно предложение редакционного плана состояло в том, чтобы добавить в пункт 2 дополнительный критерий, предусматривающий необходимость определения того, имеется ли сертификат на электронную подпись. |
Another suggestion was that, in order to avoid that problem, reference should be made to the place with which the original contract had the closest relationship. |
Еще одно предложение заключалось в том, что во избежание этой проблемы следует сделать ссылку на место, с которым имеет наиболее тесную связь первоначальный договор. |
Another appeal was issued in February 1997 to cover the period up to December 1997, for a beneficiary population of 75,000 displaced persons from Chechnya (Russian Federation). |
В феврале 1997 года последовало еще одно обращение с призывом об оказании помощи 75000 перемещенных лиц из Чечни (Российская Федерация) на периода до декабря 1997 года. |
Another main effect of the embargo on agriculture, fisheries, forestry and the food industry deals with the problems brought about by the impossibility of taking full advantage of the export potential to the nearest market. |
Еще одно из главных последствий блокады для сельского хозяйства, рыбного промысла, лесоводства и пищевой промышленности связано с проблемами, обусловленными невозможностью в полной мере реализовать экспортный потенциал на ближайшем рынке. |
Another meeting of the Support Group took place on 18 July 2003 to exchange information, in particular in relation to the Working Group on Indigenous Populations. |
18 июля 2003 года Межучрежденческая группа поддержки провела еще одно совещание для обмена информацией, в частности касающейся Рабочей группы по коренным народам. |
Another disturbing development is the continued development by the Democratic People's Republic of Korea of nuclear and missile programmes, including its uranium enrichment programme, which is a violation of the relevant Security Council resolutions. |
Еще одно тревожное обстоятельство - это продолжающееся осуществление Корейской Народно-Демократической Республикой ядерных и ракетных программ, включая ее программу обогащения урана, которая является нарушением соответствующих резолюций Совета Безопасности. |
Another major opportunity is emerging from collaboration among UNICEF sectors, which is increasingly focused on addressing barriers to service access and the economic vulnerability of families. |
Еще одно направление сотрудничества различных секторов в рамках ЮНИСЕФ - повышение внимания к вопросам устранения барьеров в доступе к услугам и уменьшения экономической уязвимости семей. |
Another justification to the exception has been found, by the supporters of this view, in the incompatibility of immunity with the proposition that serious international crimes are subject to universal jurisdiction or other mechanisms aiming at the universal punishment of such crimes. |
Сторонники этой точки зрения нашли еще одно обоснование этому исключению в несовместимости иммунитета с утверждением, что в отношении серьезных международных преступлений применяются универсальная юрисдикция или другие механизмы, направленные на всестороннее наказание за такие преступления. |
Another focus of action carried out by the Government with the assistance of international institutions was the renovation of judicial infrastructures, which were being equipped with modern means of communication. |
Еще одно направление деятельности, которую правительство проводит в этой области при содействии международных учреждений, - это обновление судебной инфраструктуры и ее оснащение современными средствами связи. |
Another hearing, scheduled for 17 March 2011, was postponed to 21 April 2011, when three additional witnesses were questioned. |
Еще одно судебное заседание, планировавшееся на 17 марта 2011 года, было перенесено на 21 апреля 2011 года, когда были допрошены три дополнительных свидетеля. |
Recommended action: Another letter should be sent to remind the State party that its next periodic report will be due on 31 March 2012. |
Рекомендованные меры: следует направить государству-участнику еще одно письмо с напоминанием о том, что срок представления его следующего периодического доклада истекает 31 марта 2012 года. |
Another key commitment made by the Government in Tokyo is related to sustaining and strengthening the gains made by women in Afghanistan in the past decade. |
Еще одно обязательство, которое правительство взяло на себя в Токио, связано с поддержанием и упрочением успехов, которых добились в Афганистане женщины в последнее десятилетие. |
Another area of support is the improvement of material and technical equipment of such classes with the aim to increase the qualitative conditions of the educational and upbringing process, general development of pupils' personalities, as well as their socialization and integration in society. |
Еще одно направление поддержки связано с улучшением материально-технического оснащения таких классов, с тем чтобы создать условия для более качественного обучения и воспитания, всестороннего развития личности учащихся, а также их социализации и социальной интеграции. |
Another approach is to develop tools and resource materials, such as the Framework for Dialogue, to support interaction among networks of religious leaders, people living with HIV and key populations at the national level. |
Еще одно направление деятельности заключается в разработке инструментария и информационных материалов (например, рамочного механизма для диалога) в поддержку взаимодействия между объединениями религиозных лидеров, ВИЧ-инфицированными лицами и основными группами населения на национальном уровне. |
Another high-level event, on "Challenges and opportunities for security sector reform in East Africa", was co-hosted by Slovakia and the Geneva Centre for the Democratic Control of Armed Forces and held in Nairobi in October 2012. |
Еще одно мероприятие высокого уровня было совместно устроено Словакией и Женевским центром по демократическому контролю за вооруженными силами в октябре 2012 года в Найроби и носило название «Вызовы и возможности для реформирования сектора безопасности в Восточной Африке». |
Another, closely related, consideration is that Asia and the Pacific is the most disaster-prone region in the world, which affects the livelihoods and food security of entire communities. |
И еще одно тесно связанное с этим соображение касается того, что Азиатско-Тихоокеанский регион больше всех в мире подвержен опасности стихийных бедствий, что сказывается на источниках средств к существованию и продовольственной безопасности целых народов. |
Another advantage of using household sample surveys compared to other sources is their flexibility, which makes it possible to capture information on the group of migrants of most interest to the study. |
Еще одно преимущество использования выборочных обследований домашних хозяйств, по сравнению с другими источниками, заключается в их гибкости, которая позволяет собирать информацию о группе мигрантов, представляющей наибольший интерес для исследования. |
Another movement, which is one of the biggest in women's and environmental history, is the Green Belt movement. |
Еще одно движение - «Зеленый пояс» - одно из крупнейших в истории борьбы за права женщин и охрану окружающей среды. |
Another research by the Department of Children (DOC) on the use of corporal punishment in school also showed that SRGBV is prevalent in schools in Ghana. |
Еще одно исследование, проведенное Департаментом по делам детей по вопросу о применении телесных наказаний в школе, также показало, что в школах Ганы широко распространено гендерное насилие. |