Английский - русский
Перевод слова Another
Вариант перевода Еще одно

Примеры в контексте "Another - Еще одно"

Примеры: Another - Еще одно
Simultaneously, another special unit went to block the area where the armed group was supposedly moving. Одновременно еще одно подразделение специального назначения заблокировало район, в направлении которого предположительно следовала вооруженная группа.
However, another dangerous development occurred in the occupied territories. Однако на оккупированных территориях произошло еще одно опасное событие.
It is another key provision of the draft articles. Это еще одно ключевое положение проектов статей.
In the same vein, I would offer another suggestion. Я хотел бы также внести еще одно предложение.
The Division then issued another request for proposals in August 2007 covering UNAMID only and received two proposals. Затем, в августе 2007 года, Отдел дал еще одно объявление о принятии предложений, касающееся только ЮНАМИД, и получил два предложения.
Databases are another information tool for providing access to raw data and information. Базы данных представляют собой еще одно информационное средство обеспечения доступа к необработанным данным и информации.
If no reply is received, another reminder should be sent after two months. Если ответ не получен, то через два месяца должно быть послано еще одно напоминание.
Secondly, another prerequisite for progress in the discussions is the abandonment of extreme positions. Во-вторых, еще одно предварительное условие для достижения прогресса - отказ от экстремальных позиций.
On that basis, the secretariat had drafted and transmitted to Ukraine another letter which still remained unanswered. На этой основе секретариат подготовил и передал Украине еще одно письмо, ответ на которое пока не получен.
The Council likewise affirmed the call to hold another joint meeting in the second half of this year. Совет также утвердил требование провести еще одно совместное совещание во второй половине текущего года.
Para (1) of Article 77 of the Labour Code contains another provision promoting the free choice of work. В пункте 1 статьи 77 Трудового кодекса содержится еще одно положение, обеспечивающее свободу выбора занятий.
As a result, in 2002 the Parliamentary Commissioner conducted another comprehensive enquiry, following up on the previous enquiry at the same time. В результате в 2002 году парламентская комиссия провела еще одно углубленное расследование, опираясь при этом на итоги предыдущей проверки.
There is another, perhaps more likely, explanation for this, however. Есть еще одно, возможно, более правдоподобное объяснение этому факту.
The "Protection, Support and Integration" of trafficking victims is another extremely important area. Защита, поддержка и социальная интеграция жертв торговли людьми представляют собой еще одно чрезвычайно важное направление деятельности.
Still another computer-based training tool addresses the theme "Understanding human trafficking". Еще одно пособие посвящено теме "Осознание проблемы торговли людьми".
A large number of States prevent their nationals from holding another nationality. Большое число государств препятствует тому, чтобы их граждане имели еще одно гражданство.
In January 2008, the Government presented another proposal which is pending before Parliament. В январе 2008 года правительство внесло еще одно предложение, которое в настоящее время находится на рассмотрении парламента.
This will be another international dimension in the circumstances that now obtain. Это еще одно международное измерение в нынешних сложившихся обстоятельствах.
In accordance with the provisions of article 11 of the Statute of the Court, it will be necessary to hold another meeting to fill the remaining vacancy. В соответствии с положениями статьи 11 Статута Суда будет необходимо провести еще одно заседание для заполнения оставшейся вакансии.
That is why there was another ballot within the same meeting. Вот почему проводилось еще одно голосование в ходе того же заседания.
The Committee should send the State party another reminder of its obligations under the Convention. Комитету следует направить государству-участнику еще одно напоминание о его обязательствах по Конвенции.
New Zealand strongly condemns the announcement yesterday that the Democratic People's Republic of Korea has conducted another nuclear weapons test. Новая Зеландия твердо осуждает вчерашнее объявление о том, что Корейская Народно-Демократическая Республика провела еще одно ядерно-оружейное испытание.
The NGOs sent another letter, but this time the Attorney General did not reply. Указанные НПО направили Генеральному прокурору еще одно письмо, однако на этот раз он не ответил.
And Bree received another mysterious letter. И Бри получила еще одно загадочное письмо.
I'm sure another trial of the decade could help lure him out of hiding. Уверена, еще одно дело десятилетия выманит его из укрытия.