Another encouraging development is the creation of posts for advisors on gender-specific issues in six United Nations missions, in Afghanistan, Bosnia, the Democratic Republic of the Congo, Kosovo, East Timor and Sierra Leone. |
Еще одно отрадное развитие событий - создание должностей советников по конкретным вопросам, связанным с гендерной проблематикой, в шести миссиях Организации Объединенных Наций - в Афганистане, Боснии, Демократической Республике Конго, Косово, Восточном Тиморе и Сьерра-Леоне. |
Another suggestion was that the provision should deal with the issue of the possible compensation owed by the shipper to the carrier for the additional costs involved in the handling of the goods in the circumstances envisaged under draft article 5.3. |
Еще одно мнение состояло в том, что в этом положении следует рассмотреть вопрос о возможной компенсации, причитающейся перевозчику от грузоотправителя по договору за дополнительные расходы, связанные с обработкой груза в обстоятельствах, предусматриваемых согласно проекту статьи 5.3. |
Another follow-up activity requested by the Lisbon Ministerial Council was the development of a Guide to Good Practices proposing guidelines for National Governments on how to establish a supportive policy and institutional framework and establish positive incentives for sustainable travel in urban areas. |
Участники Лиссабонского совещания Совета министров предложили осуществить еще одно последующее мероприятие, которое заключается в разработке руководства по надлежащей практике, содержащего предназначенные для национальных правительств руководящие принципы по методам разработки политики поддержки и институциональных основ и создания системы позитивных стимулов для устойчивого движения в городских районах. |
Another obstacle that the education sector faces is tied to the lack of readily available textbooks for the first through the sixth years of education. |
Еще одно препятствие, стоящее перед сектором образования, связано с отсутствием легкодоступных учебников для школ с первого по шестой класс. |
Another line of action is ensuring availability of contraception, including instrumental equipment, other supplies and qualified human resources to reduce the high incidence of deaths from abortions performed under unsafe conditions and to respond efficiently to the needs of women. |
Еще одно направление деятельности предусматривает гарантированное снабжение противозачаточными средствами, включая поставки оборудования, обеспечение сопутствующих поставок и укомплектование этих учреждений квалифицированными кадрами, в целях снижения уровня смертности от небезопасных абортов и надлежащего удовлетворения потребностей женщин. |
Another workshop, to be held in Italy in 2011, will address existing problems of access to data on land administration when databases are spread out among different state agencies. |
Еще одно рабочее совещание, которое состоится в Италии в 2011 году, займется существующими проблемами доступа к данным в области управления земельными ресурсами в условиях, когда базы данных распылены между различными государственными учреждениями. |
Another pending case, from the department of San Miguel, concerned discrimination against nationals of Guatemala, Nicaragua and Honduras and breaches of the right under article 10 of the Convention not be subjected to cruel treatment. |
В департаменте Сан-Мигель в рассмотрении по-прежнему находится еще одно дело о дискриминации в отношении выходцев из Гватемалы, Никарагуа и Гондураса, в котором также речь идет о нарушении права не подвергаться жестокому обращению, которое закреплено в статье 10 Конвенции. |
Another worrisome development was that on the same day, KFOR declared Gates 1 and 31 restricted military areas, with rules of engagement that include the use of lethal force. |
В тот же день произошло еще одно тревожное событие: СДК объявили пункты 1 и 31 военными районами ограниченного доступа, в которых вводились правила применения оружия, включая огонь на поражение. |
Another workshop, on the impact of e-government reforms on real property cadastre and registration services, was held on 8 and 9 June 2010 in Minsk. |
В Минске 8 и 9 июня 2010 года было проведено еще одно рабочее совещание по влиянию реформ электронного государственного управления на кадастры недвижимой собственности и службы регистрации прав. |
Another suggestion was made to attract foreign SMEs as they are potential investors and also fill in the "missing middle" in many developing countries where they invest. |
Еще одно предложение заключалось в привлечении иностранных МСП, служащих потенциальными инвесторами, а также в заполнении "отсутствующей середины" во многих развивающихся странах, в которых они инвестируют. |
Another special session entitled "Delivering Aid for Trade" was organized by the Cluster during the fifty-sixth session of the Trade and Development Board on 18 September 2009. |
Еще одно специальное мероприятие по теме "Оказание помощи в интересах торговли" было организовано Межучрежденческой тематической группой в ходе пятьдесят шестой сессии Совета по торговле и развитию 18 сентября 2009 года. |
Another suggestion was to include the relevant provisions within article 27, so that the procuring entity would have a choice among all procurement methods listed in article 27. |
Еще одно предложение заключалось во включении соответствующих положений в статью 27, с тем чтобы закупающая организация имела возможность выбирать между всеми методами закупок, перечисленными в статье 27. |
Another advantage of such an approach is that it will permit those humanitarian actors who currently benefit from the armed escort and patrols of the military component to gradually adjust their deployment and modus operandi. |
Еще одно преимущество такого подхода заключается в том, что он позволит тем субъектам гуманитарной деятельности, для которых военный компонент в настоящее время обеспечивает вооруженную охрану и патрулирование, постепенно изменить условия своей дислокации и порядок действий. |
Another clear difference between reports is related to their process of preparation: some reports clearly appear to be the product of inter-ministerial and external consultations, while others seem to have been compiled by one or a few persons. |
Еще одно явное различие между докладами связано с процессом их подготовки: в отношении некоторых докладов можно со всей определенностью сказать, что они являются результатом межминистерских и внешних консультаций, в то время как другие доклады, судя по всему, составлялись одним автором или небольшой группой авторов. |
Another advantage of pooling aid resources in a trust fund is the simplification and harmonization of procedures, and better support of national goals, priorities and strategies. |
Еще одно преимущество сосредоточения ресурсов, выделяемых по линии помощи, заключается в упрощении и гармонизации процедур и обеспечении более эффективной поддержки национальных целей, приоритетов и стратегий. |
Another view was expressed that agenda item 2 is an equally important item and accordingly should be part of any proposal on CD's programme of work. |
Было выражено и еще одно мнение: пункт 2 повестки дня является столь же важным пунктом и соответственно должен быть частью любого предложения по программе работы КР. |
Another caveat concerns situations in which private denominational schools have a de facto monopoly in a particular locality or region, with the result that students and parents have no option to avoid school education based on a denomination different from their own religious or belief conviction. |
Еще одно предостережение касается ситуаций, при которых частные конфессиональные школы фактически обладают монополией в какой-либо конкретной местности или регионе, в результате чего учащиеся и родители не имеют возможности избежать школьного образования, основанного на вероисповедании, отличающемся от их собственной религии или убеждений. |
Another suggestion has been to change the way that the Committee reaches decisions on listing and de-listing by consensus and adopt the voting system employed by the Security Council. |
Еще одно предложение предусматривает отказ от принятия Комитетом решений о включении в перечень или исключении из него на основе консенсуса и переход на систему голосования, используемую Советом Безопасности. |
Another training of trainers course was organized for 24 judicial police officers in Bujumbura, with the aim of providing the officers with a greater understanding of human rights principles relating to law enforcement and of ethical conduct in the application of the law. |
Еще одно занятие по подготовке инструкторов было организовано для 24 сотрудников судебной полиции в Бужумбуре с целью дать им лучшее представление о принципах прав человека, имеющих отношение к правоохранительной деятельности, и об этическом поведении при применении норм права. |
Another proposal was, in an effort to avoid confusion, not to include information in the List on areas where, for example, EU directives or European standards exist. |
Еще одно предложение, внесенное с целью избежать путаницы, заключалось в том, чтобы не включать в Перечень информацию по областям, в которых, например, существуют директивы ЕС или европейские стандарты. |
Another load/speed test must be carried out on a second sample of the same tyre type at the load and speed conditions specified as maximum by the tyre manufacturer (see paragraph 4.1.15. of this Regulation). |
Еще одно испытание на нагрузку/скорость должно проводиться на втором образце шины этого же типа при тех условиях нагрузки и скорости, которые указаны в качестве максимальных изготовителем шины (см. пункт 4.1.15 настоящих Правил). |
Another suggestion would be for the Working Group to identify prominent individuals who can act as champions or good-will ambassadors promoting the work of the Working Group in States with both large and small populations of African descent. |
Еще одно предложение состоит в том, чтобы Рабочая группа определила видных деятелей, которые могли бы выступать в качестве правозащитников или послов доброй воли, пропагандирующих деятельность Рабочей группы в государствах с большими и малыми общинами африканского происхождения. |
Another meeting that was planned for 24 August did not take place either, as Eritrea responded negatively, while Ethiopia did not respond to the invitation. |
Не было проведено и еще одно заседание, запланированное на 24 августа, поскольку Эритрея ответила отказом, а Эфиопия на приглашение не ответила. |
Another decision will also be proposed specifying the names of the other officials to be granted the status of judicial police in order to expand the pool of people carrying out investigative activities and checking for violations. |
Намечено также принять еще одно постановление с указанием фамилий других должностных лиц, которым будет присвоен статус сотрудника судебной полиции, в целях расширения круга сотрудников, имеющих право проводить расследования и проверки на предмет возможных нарушений. |
Another proposal was made to retain paragraph (4) and add wording along the lines of "unless there are compelling reasons to charge such fees". |
Было внесено еще одно предложение, предусматривающее сохранение пункта 4 и добавления к нему следующей формулировки: "если только не имеется веских причин для запрашивания таких гонораров". |