| Another benefit would be making illegal the simple but most immediate threat to satellites - ASAT weapons. | Еще одно преимущество состояло бы в том, чтобы признать незаконным простую, но самую непосредственную угрозу спутникам - противоспутниковое оружие. |
| Another observation was that the Model Law could make express reference to "standardized" procurement. | Еще одно замечание заключалось в том, что в Типовом законе можно было бы сделать прямую ссылку на "стандартизированные" закупки. |
| Another benefit of voluntarism was that it could be carried out over the Internet, enabling people with disabilities to participate in society. | Еще одно преимущество добровольческой деятельности состоит в том, что ею можно заниматься по Интернету, а это дает инвалидам возможность участвовать в жизни общества. |
| Another suggestion was to delete both options and eliminate restricted tendering as a separate procurement method from the Model Law. | Еще одно предложение предусматривало исключение обоих вариантов и исключение торгов с ограниченным участием в качестве отдельного метода закупок из Типового закона. |
| Another reduction, also unverified, is to be expected by 2012 under the 2002 Strategic Offensive Reductions Treaty. | Еще одно сокращение, которое также не поддается контролю, ожидается к 2012 году в соответствии с принятым в 2002 году Договором о сокращении стратегических наступательных потенциалов. |
| Another tender was published in Yediot Ahronot for the sale of 28 housing plots in "Elkana". | В газете «Едиот ахронот» было опубликовано еще одно приглашение к участию в торгах в связи с продажей 28 участков под застройку в поселении «Элкана». |
| Another exception is that the Solicitor General of the Administration may intervene in these proceedings only in the interests of upholding the law. | Еще одно исключение из правил, содержащееся в новых процессуальных нормах, состоит в том, что при данных обстоятельствах вмешательство прокурора по административным правонарушениям происходит в случае, если того требуют положения закона. |
| Another shooting incident involving children apparently took place on Sunday afternoon, this time without casualty. | В воскресенье во второй половине дня, по всей видимости, было совершено еще одно нападение на детей с применением огнестрельного оружия, однако на этот раз обошлось без жертв. |
| Another bad move out of you and I'll blow you to kingdom come. | Еще одно движение и отправишься к праотцам. |
| Another Member State, however, commented that the inability of the Organization to take decisions did not reflect well upon it. | Вместе с тем еще одно государство заметило, что неспособность Организации принимать решения не делает ей чести. |
| Another proposal was made to replace the heading with the word "Offer", in light of the self-evidently unilateral nature of any offer. | Еще одно предположение касалось замены названия словом "Предложение" с учетом очевидности того, что любое предложение носит односторонний характер. |
| Another proposal was that membership of the non-permanent members of the Council should not be limited to one term but should be open to re-election. | Еще одно предложение заключалось в том, чтобы не ограничивать членство непостоянных членов Совета одним сроком и предусмотреть возможность их переизбрания. |
| Another love letter from the I.R.S.? | Еще одно любовное послание от налоговой? |
| Another common practice was for the principle of universal jurisdiction to be applied only where the accused was present in the territory of the forum State. | Еще одно устоявшееся правило состоит в том, что принцип универсальной юрисдикции должен применяться только тогда, когда обвиняемый находится на территории государства суда. |
| Another suggestion was that secured creditors should be required to participate in reorganization proceedings in order to ensure the best possibility of success of the proceedings. | Еще одно предложение предусматривало установление требования к обеспеченным кредиторам участвовать в реорганизационном производстве для обеспечения наибольшей вероятности его успеха. |
| Another Respondent State described a model consisting of a reviewing committee, supported by an expert working group, which makes binding decisions on weapons projects. | Еще одно государство-респондент описало модель, включающую обзорный комитет, поддерживаемый экспертной рабочей группой, который выносит связывающие решения по оружейным проектам. |
| Another major area of activities of FAO in respect of capacity-building is the strengthening of regional fishery management organizations, as necessary, through cooperation with such bodies. | Еще одно крупное направление деятельности ФАО применительно к наращиванию потенциала - это укрепление, по мере необходимости, региональных рыбохозяйственных организаций путем сотрудничества с ними. |
| Another generic tool to improve security is called xinetd. It's available from. | Еще одно приложение xinetd (доступно на). |
| Another advantage is our specialists on making-up, who will embody any idea developed by a designer in an electronic layout qualitatively and competently. | Еще одно наше достоинство - это наши специалисты по макетированию, которые качественно и грамотно воплотят разработанную дизайнером идею в электронный макет. |
| Another means of strengthening the peacekeeping capacity of the United Nations would be to enhance its rapid deployment capacity, a central element of which were the standby arrangements. | Еще одно средство совершенствования миротворческой деятельности Организации Объединенных Наций - это укрепление ее потенциала быстрого развертывания, главным элементом которого остается система резервных соглашений. |
| Another quotation worth recalling is the one made by the Greek European Affairs Minister, as quoted in the Athens News Agency Bulletin. | Уместно вспомнить еще одно высказывание, сделанное министром по европейским делам Греции, которое приводится в бюллетене Афинского информационного агентства. |
| Another suggestion considered by the Committee was the issuance of peacekeeping redeemable certificates by the Secretary-General upon the authorization of the General Assembly. | Еще одно предложение, рассмотренное Комитетом, заключалось в выпуске Генеральным секретарем с санкции Генеральной Ассамблеи погашаемых сертификатов операций по поддержанию мира. |
| Another new unit on information on the Internet Web sites will facilitate the communication of the message of UNEP and efficient use of rapidly developing electronic forms of information. | Еще одно новое подразделение, поставляющее информацию на ШёЬ-сайты в Интернете, будет способствовать пропаганде идей ЮНЕП и эффективному использованию стремительно развивающихся электронных средств информации. |
| Another investigation is under way, reportedly under the direct management of the President and the head of the judiciary. | Еще одно расследование якобы ведется под непосредственным руководством главы судебной власти. |
| Another proposal related to the contributions to be made by the international organizations that are States Parties to the Convention | Еще одно предложение было посвящено взносам, вносимым международными организациями, которые являются сторонами Конвенции. |