Another benefit would be making illegal the simple but most immediate threat to satellites - ASAT weapons. |
Еще одно преимущество состояло бы в том, чтобы признать незаконным простую, но самую непосредственную угрозу спутникам - противоспутниковое оружие. |
Another observation was that the Model Law could make express reference to "standardized" procurement. |
Еще одно замечание заключалось в том, что в Типовом законе можно было бы сделать прямую ссылку на "стандартизированные" закупки. |
Another benefit of voluntarism was that it could be carried out over the Internet, enabling people with disabilities to participate in society. |
Еще одно преимущество добровольческой деятельности состоит в том, что ею можно заниматься по Интернету, а это дает инвалидам возможность участвовать в жизни общества. |
Another suggestion was to delete both options and eliminate restricted tendering as a separate procurement method from the Model Law. |
Еще одно предложение предусматривало исключение обоих вариантов и исключение торгов с ограниченным участием в качестве отдельного метода закупок из Типового закона. |
Another reduction, also unverified, is to be expected by 2012 under the 2002 Strategic Offensive Reductions Treaty. |
Еще одно сокращение, которое также не поддается контролю, ожидается к 2012 году в соответствии с принятым в 2002 году Договором о сокращении стратегических наступательных потенциалов. |
Another tender was published in Yediot Ahronot for the sale of 28 housing plots in "Elkana". |
В газете «Едиот ахронот» было опубликовано еще одно приглашение к участию в торгах в связи с продажей 28 участков под застройку в поселении «Элкана». |
Another exception is that the Solicitor General of the Administration may intervene in these proceedings only in the interests of upholding the law. |
Еще одно исключение из правил, содержащееся в новых процессуальных нормах, состоит в том, что при данных обстоятельствах вмешательство прокурора по административным правонарушениям происходит в случае, если того требуют положения закона. |
Another shooting incident involving children apparently took place on Sunday afternoon, this time without casualty. |
В воскресенье во второй половине дня, по всей видимости, было совершено еще одно нападение на детей с применением огнестрельного оружия, однако на этот раз обошлось без жертв. |
Another bad move out of you and I'll blow you to kingdom come. |
Еще одно движение и отправишься к праотцам. |
Another Member State, however, commented that the inability of the Organization to take decisions did not reflect well upon it. |
Вместе с тем еще одно государство заметило, что неспособность Организации принимать решения не делает ей чести. |
Another proposal was made to replace the heading with the word "Offer", in light of the self-evidently unilateral nature of any offer. |
Еще одно предположение касалось замены названия словом "Предложение" с учетом очевидности того, что любое предложение носит односторонний характер. |
Another proposal was that membership of the non-permanent members of the Council should not be limited to one term but should be open to re-election. |
Еще одно предложение заключалось в том, чтобы не ограничивать членство непостоянных членов Совета одним сроком и предусмотреть возможность их переизбрания. |
Another love letter from the I.R.S.? |
Еще одно любовное послание от налоговой? |
Another common practice was for the principle of universal jurisdiction to be applied only where the accused was present in the territory of the forum State. |
Еще одно устоявшееся правило состоит в том, что принцип универсальной юрисдикции должен применяться только тогда, когда обвиняемый находится на территории государства суда. |
Another suggestion was that secured creditors should be required to participate in reorganization proceedings in order to ensure the best possibility of success of the proceedings. |
Еще одно предложение предусматривало установление требования к обеспеченным кредиторам участвовать в реорганизационном производстве для обеспечения наибольшей вероятности его успеха. |
Another Respondent State described a model consisting of a reviewing committee, supported by an expert working group, which makes binding decisions on weapons projects. |
Еще одно государство-респондент описало модель, включающую обзорный комитет, поддерживаемый экспертной рабочей группой, который выносит связывающие решения по оружейным проектам. |
Another major area of activities of FAO in respect of capacity-building is the strengthening of regional fishery management organizations, as necessary, through cooperation with such bodies. |
Еще одно крупное направление деятельности ФАО применительно к наращиванию потенциала - это укрепление, по мере необходимости, региональных рыбохозяйственных организаций путем сотрудничества с ними. |
Another generic tool to improve security is called xinetd. It's available from. |
Еще одно приложение xinetd (доступно на). |
Another advantage is our specialists on making-up, who will embody any idea developed by a designer in an electronic layout qualitatively and competently. |
Еще одно наше достоинство - это наши специалисты по макетированию, которые качественно и грамотно воплотят разработанную дизайнером идею в электронный макет. |
Another means of strengthening the peacekeeping capacity of the United Nations would be to enhance its rapid deployment capacity, a central element of which were the standby arrangements. |
Еще одно средство совершенствования миротворческой деятельности Организации Объединенных Наций - это укрепление ее потенциала быстрого развертывания, главным элементом которого остается система резервных соглашений. |
Another quotation worth recalling is the one made by the Greek European Affairs Minister, as quoted in the Athens News Agency Bulletin. |
Уместно вспомнить еще одно высказывание, сделанное министром по европейским делам Греции, которое приводится в бюллетене Афинского информационного агентства. |
Another suggestion considered by the Committee was the issuance of peacekeeping redeemable certificates by the Secretary-General upon the authorization of the General Assembly. |
Еще одно предложение, рассмотренное Комитетом, заключалось в выпуске Генеральным секретарем с санкции Генеральной Ассамблеи погашаемых сертификатов операций по поддержанию мира. |
Another new unit on information on the Internet Web sites will facilitate the communication of the message of UNEP and efficient use of rapidly developing electronic forms of information. |
Еще одно новое подразделение, поставляющее информацию на ШёЬ-сайты в Интернете, будет способствовать пропаганде идей ЮНЕП и эффективному использованию стремительно развивающихся электронных средств информации. |
Another investigation is under way, reportedly under the direct management of the President and the head of the judiciary. |
Еще одно расследование якобы ведется под непосредственным руководством главы судебной власти. |
Another proposal related to the contributions to be made by the international organizations that are States Parties to the Convention |
Еще одно предложение было посвящено взносам, вносимым международными организациями, которые являются сторонами Конвенции. |