Английский - русский
Перевод слова Another
Вариант перевода Еще одно

Примеры в контексте "Another - Еще одно"

Примеры: Another - Еще одно
Only one month ago, another reprehensible and deadly attack was carried out, on the United Nations complex in Nigeria. Всего месяц тому назад было совершено еще одно отвратительное и ужасное нападение, на этот раз на комплекс Организации Объединенных Наций в Нигерии.
Pursuant to that decision, another meeting of the Working Group was held in Vienna on 1 and 2 October 2009. В соответствии с этим решением 1 и 2 октября 2009 года в Вене состоялось еще одно совещание Рабочей группы.
He was reluctant to send another letter to the Commission for a minor issue unrelated to the substance of the draft guideline. Он против того, чтобы отправлять еще одно письмо Комиссии в связи с незначительной проблемой, не имеющей отношение к существу проекта руководящего положения.
An agreement with France had almost been reached and another was being negotiated with Greece, although the current economic situation in that country had obstructed progress. Почти достигнуто соглашение с Францией, еще одно соглашение обсуждается с Грецией, хотя продвижение переговорного процесса затруднено нынешней экономической ситуацией в этой стране.
Mr. Wallace (United States of America) reiterated his opposition to asking the Working Group to conduct another study on consumer protection. Г-н Уоллес (Соединенные Штаты Америки) вновь заявляет о том, что он возражает против того, чтобы просить Рабочую группу осуществить еще одно исследование по вопросу о защите потребителей.
Unless Government policies and international development cooperation included those children in their plans, there would be another generation of persons with disabilities who would remain excluded from society. Если правительства и международные организации, работающие в области развития, не будут учитывать интересы этих детей в своих планах, то вырастет еще одно поколение инвалидов, изолированных от общества.
Violence would not lead to an independent Western Sahara but would more likely condemn another generation of Western Saharans to growing up in the camps of Tindouf. Насилие не приведет к созданию независимой Западной Сахары, а скорее всего обречет еще одно поколение западных сахарцев на жизнь в лагерях в районе Тиндуфа.
In September 2007 there will be another regional workshop for member States of the Common Market for Eastern and Southern Africa (COMESA). В сентябре 2007 года будет проведено еще одно региональное рабочее совещание для государств-членов Общего рынка стран восточной и южной части Африки (КОМЕСА).
The Partnerships capacity of the Policy, Evaluation and Training Division is another new capacity approved by the General Assembly last year. Подразделение по партнерским связям Отдела по вопросам политики, оценки и учебной подготовки - это еще одно новое подразделение, создание которого было одобрено Генеральной Ассамблеей в прошлом году.
In the Special Rapporteur's view, another very important distinction was to be drawn between reactions to reservations and reactions to interpretative declarations. С точки зрения Специального докладчика, важное значение могло бы иметь еще одно различие: между формами реагирования на оговорки и на заявления о толковании.
This means that sources submitting further information more often have more chances to have their case followed up on by another communication of the Special Representative. Это означает, что у источников, представляющих дополнительную информацию, значительно больше шансов на то, что по их делу Специальных представитель направит еще одно сообщение.
He reiterated his apology for the language used by the representative of the organization and indicated would submit another letter to that effect. Он вновь принес свои извинения за выражения, употребленные представителем организации и заявил, что он представит еще одно письмо на этот счет.
Next year will see another key "first" for the Court when the inaugural ICC Review Conference is convened in Uganda. В будущем году состоится еще одно первое немаловажное для Суда мероприятие, когда в Уганде начнет свою работу первая Конференция по обзору деятельности МУС.
Sometime later, another Licorne detachment showed up at the FDS base together with the seven soldiers detained since ten in the morning. Спустя некоторое время на позиции СОБ прибыло еще одно подразделение «Единорога» вместе с семью солдатами, которых удерживали с 10 часов утра.
Thus, it would include an allusion to the adoption of national goals, as well as another reference to peer review. Таким образом, он будет содержать указание на установление национальных целей, а также еще одно указание на коллегиальные обзоры.
The Panel has been informed, and has been able to confirm, that another designated individual, Maurice Cooper, is deceased. Группе сообщили, что еще одно лицо, фигурирующее в перечне, Морис Купер, умерло, и Группа смогла проверить эту информацию.
Ethiopian commanders form another link in the supply chain by providing weapons and ammunition to the Transitional Federal Government, some of which end up at the Somali Arms Market. Командиры подразделений вооруженных сил Эфиопии представляют собой еще одно звено в этой цепи снабжения, поскольку они обеспечивают оружием и боеприпасами переходное федеральное правительство, и часть этого оружия и боеприпасов затем попадает на оружейные рынки страны.
Several States noted their establishment of national human rights institutions, and another stressed the need for social dialogue with respect to relevant counter-terrorism measures. Несколько государств рассказали о создании национальных правозащитных учреждений, а еще одно государство подчеркнуло необходимость налаживания диалога в обществе по поводу соответствующих контртеррористических мер.
Australia had already held that it could limit certain rights of its nationals, inter alia by treating Australian nationals who simultaneously possessed another nationality as aliens. Австралия уже заявила, что она может ограничить некоторые права, которыми пользуются ее граждане, и при этом рассматривать в качестве иностранцев тех из них, которые имеют еще одно гражданство.
Finally, in early June 2010 another meeting was planned at IIASA among experts representing EUROELECTRIC, EUROFER and the Expert Group. Наконец, на начало июня 2010 года было запланировано еще одно рабочее совещание в МИПСА для экспертов, представляющих ЕВРОЭЛЕКТРИК, ЕВРОФЕР и Группу экспертов.
Formally, the court refers to another legal basis, statutory definition may be very similar if not fully equal and could apply to detention on the grounds of the danger of escape. Формально суд использует еще одно правовое основание - сформулированное в законе определение, которое может быть во многом или полностью сходным с первым и применяться в случае необходимости заключения подозреваемого под стражу, если есть опасность того, что это лицо может скрыться от следствия.
That is another promising development, and I have pledged the OPCW's full support and readiness to assist that State in adhering to the Convention. Это еще одно событие, внушающее оптимизм, и я уже пообещал, что ОЗХО окажет полную поддержку и готова содействовать этому государству в присоединении к Конвенции.
Well, I hate that it takes another abduction to bring out all the big guns, but I'm glad you're here. Я зол, что произошло еще одно похищение, и пришлось вызвать парней с большими пушками, но я рад видеть вас здесь.
That's another sight I'll die without having seen. Это еще одно, что я умру, не увидев.
Prepare to initiate another shutdown on my command! Приготовьтесь начать еще одно отключение по моей команде.