Of the total contributions to the supplementary programme budget, an amount of $18,606,000 representing support costs has been transferred to the Annual Programme Fund. |
Эта сумма указана по статье перевода средств из Фонда дополнительных программ в Фонд годовой программы. |
An amount of $2,007,813 was transferred from Junior Professional Officers Fund to the Annual Programme Fund, in respect of support costs incurred by UNHCR in managing the JPO Fund. |
Из Фонда для младших сотрудников категории специалистов в Фонд годовой программы были переведены 2007813 долл. |
To this end, $11.0 million have been included under Global Programmes in the revised 2009 Annual Programme Budget, also pending a final allocation to prioritized country operations. |
С этой целью в статью глобальных программ пересмотренного бюджета годовой программы 2009 года были включены ассигнования в размере 11,0 млн. долл., также подлежащие последующему распределению между приоритетными страновыми операциями. |
Additionally, the Government of Ireland approved the transfer of an unspent balance of $10,729 related to a particular Junior Professional Officer to the Annual Programme Fund as an unearmarked contribution. |
Кроме этого, правительство Ирландии утвердило перечисление неизрасходованного остатка средств в размере 10729 долл. США, имеющих отношение к определенной должности младшего сотрудника категории специалистов, в Фонд годовой программы в качестве нецелевого взноса. |
The level of voluntary contributions to the Annual Programme budget fell short of the revised budget by $179.8 million in 2002. |
Объем добровольных взносов в бюджет годовой программы в 2002 году был на 179,8 млн. долл. США меньше суммы, предусмотренной в пересмотренном бюджете. |
Of the total contributions to the supplementary programme budget, an amount of $18,606,000 representing support costs has been transferred to the Annual Programme Fund. |
Из всех взносов, поступивших в бюджет дополнительной программы, сумма в размере 18606000 долл. США была перечислена в Фонд годовой программы в качестве возмещения вспомогательных расходов. |
Additionally, the Government of Ireland approved the transfer of an unspent balance of $10,729 related to a particular JPO to the Annual Programme Fund as an unearmarked contribution. |
Помимо этого, правительство Ирландии одобрило перевод в Фонд годовой программы в качестве нецелевого взноса неизрасходованного остатка в размере 10729 долл. США, предназначавшегося для финансирования конкретной должности младшего сотрудника категории специалистов. |
This budgetary increase brought the total requirements under the 2008 Annual Programme Budget (not including the Junior Professional Officers programme) to $1,163.1 million. |
В связи с этим общий объем потребностей по бюджету годовой программы на 2008 год (без учета программы для младших сотрудников категории специалистов) достиг 1163,1 млн. долл. США. |
Annual sales will not exceed 500 tons and total sales over this period will not exceed 2,500 tons. |
Согласно данному соглашению, годовой объём продаж золота для каждой страны не должен был превышать 500 тонн в год, и не более 2500 тонн в течение последующих 5 лет. |
Annual inflation fell from 27.6 per cent at end-2002 to 17.2 per cent at end-2003, owing to the fall in food prices following a favourable food harvest. |
Рост урожайности продовольственных культур обусловил снижение цен на продовольствие, в результате чего годовой уровень инфляции сократился с 27,6% на конец 2002 года до 17,2% на конец 2003 года. |
Annual income ceilings: single 42,658 francs, couple 74,720 francs. |
Предельный годовой объем ресурсов - 42658 франков для одинокого лица и 74720 франков - для семьи. |
The Unified Budget consists of the Annual Programme Budget (including the Operational and the "New or additional activities - mandate-related" Reserves) and the Supplementary Programme Budget, the latter for new situations arising after the approval of the Annual Programme Budget by the Executive Committee. |
Сводный бюджет состоит из бюджета годовой программы (включая Оперативный резерв и Резерв "Новые или дополнительные виды деятельности, связанные с мандатом") и бюджет дополнительных программ, который предназначен для новых ситуаций, возникающих после утверждения бюджета годовой программы Исполнительным комитетом. |
Disease targeted Annual use (kg of active ingredient or quantity as applicable) |
Годовой объем применения (в кг актив-ного ингре-диента или количество - в зависи-мости от обстоя-тельств) |
With $952.6 million received in contributions under the Annual Programme Budget as of 31 July 2009 and a carry-over from 2008 of $84.8 million, total funds available under the Annual Programme Budget as at 31 July 2009 stood at $1,037.4 million. |
С учетом 952,6 млн. долл., полученных в виде взносов по бюджету годовой программы по состоянию на 31 июля 2009 года. |
This amount is reflected under transfers from the Supplementary Programme Fund to the Annual Programme Fund. (b) In line with note 2 (b), an amount of $10,296,000 was transferred from the Annual Programme Fund to the Supplementary Programme Fund during 2003. |
Ь) В соответствии с примечанием 2(b) в 2003 году из Фонда годовой программы в Фонд дополнительных программ была перечислена сумма в размере 10296000 долл. США. |
Funds at the disposal of the High Commissioner for the purposes falling outside the Annual Programme and Emergency Fund are recorded as trust funds, reserves or special accounts as may be appropriate in accordance with the Financial Rules. |
З. Находящиеся в распоряжении Верховного комиссара средства для целей, выходящих за рамки годовой программы и чрезвычайного фонда, учитываются соответственно по счетам целевых фондов, резервов или специальным счетам согласно финансовым правилам. |
Moreover, there was nothing to suggest that the contributions coming to UNHCR through the OR II would find their way into the Annual Programme Budget if the OR II ceased to exist. |
Кроме того, нет оснований полагать, что взносы, поступающие в УВКБ по линии ОР-2, будут перечислены в годовой бюджет по программам, если ОР-2 не сохранится. |
Annual growth of gross domestic product (GDP) was estimated at 7 per cent in 1993 (US$ 7.5 billion) compared to 4 per cent in 1992. |
Согласно оценкам, годовой прирост валового внутреннего продукта (ВВП) составил в 1993 году 7 процентов (7,5 млрд. долл. США) против 4 процентов в 1992 году. |
The Fund is utilized to replenish the Annual Programme Fund and to meet essential payments for projects pending receipt of contributions pledged or anticipated. |
iv) Фонд дополнительных программ охватывает средства, имеющиеся для финансирования мероприятий после утверждения бюджета годовой программы, расходы на которые не могут быть полностью покрыты из средств оперативного резерва. |
The Annual Budget accounted for $883.2 million in expenditure, including $38.5 million under the UN Regular Budget and $8.7 million for JPOs. |
Годовой бюджет составил 883,2 млн. долл. США в виде расходов, в том числе 38,5 млн. долл. США по линии регулярного бюджета ООН и 8,7 млн. долл. США. |
a) Old-age pension: minimum 41,651 francs for 150 monthly quarters of contributions. Annual maximum 84,540 francs; |
а) Пенсия по старости: минимальный объем взносов - 41651 франк за 150 кварталов; максимальный годовой размер - 84540 франков. |
The Annual Plan of Action on the cooperation between the Ministry of Justice, the Ministry of Internal Affairs of the Republic of Azerbaijan and UNICEF in 2009 envisages learning of the experiences in creation of children-friendly environment on courts and preparation of recommendations with this regard. |
Годовой план действий по сотрудничеству между Министерством юстиции, Министерством внутренних дел Азербайджанской Республики и Детским Фондом ООН (ЮНИСЕФ) в 2009 году предусматривает освоение опыта создания среды, адаптированной с учетом потребностей детей, в судебных органах и составление рекомендаций, посвященных этой задаче. |
In 2006, the Annual Action Plan on the juvenile system reform has been developed between UNICEF, Ministry of Internal Affairs and Ministry of Justice of the Republic of Azerbaijan. |
В 2006 году усилиями Детского Фонда ООН (ЮНИСЕФ), Министерства внутренних дел и Министерства юстиции Азербайджанской Республики был разработан годовой план мероприятий по реформированию системы правосудия в отношении несовершеннолетних. |
a) In line with note 2 (b), an amount of $43,887,189 was transferred from the Supplementary Programmes Fund to the Annual Programme Fund. |
Из Фонда годовой программы в Фонд дополнительных программ было перечислено 8271044 долл. США. США для покрытия вспомогательных расходов УВКБ, связанных с управлением Фондом для младших сотрудников категории специалистов. |
The only funds not earmarked are the $50 million of the Working Capital and an immaterial amount of $36,257 from the Annual Programme (general). |
Незарезервированными являются лишь средства в размере 50 млн. долл. США из Фонда оборотных средств и незначимая сумма в размере 36257 долл. США из бюджета годовой программы (Общий фонд). |