At the operational level, the Executive Secretariat has a range, albeit insufficient of equipment and vehicles, and follows an annual work programme adopted by the CNEDD. |
В практическом плане Исполнительный секретариат располагает (хотя и недостаточными) техническими и транспортными средствами и годовой программой работы, принятой НСОСУР. |
That programme was one of the most successful in the Middle East region, maintaining an annual repayment rate of over 98 per cent. |
Эта программа была одной из наиболее успешных на Ближнем Востоке, поскольку годовой показатель погашения займов сохранялся на уровне более 98 процентов. |
The second proposal is for the introduction of an annual maintenance or user support fee to be paid by users when a project has been completed. |
Второе предложение касается введения годовой платы за обслуживание или поддержку пользователей, взимаемой с пользователей после завершения проекта. |
Three hundred and fifty-eight persons have assets greater than the combined annual income of countries inhabited by 2.5 billion people - almost 45 per cent of the world's population. |
Триста пятьдесят восемь лиц владеют имуществом, превышающим общий годовой доход стран, населенных 2,5 миллиардами человек - почти 45 процентами населения планеты. |
It is against that background that the so-called "annual agenda" or work programme should be considered at the beginning of each yearly session. |
И именно на этом фоне следует в начале каждой годовой сессии рассматривать так называемую "годовую повестку дня" или программу работы. |
annual balance sheet as of 31 December 1996 39 |
годовой баланс по состоянию на 31 декабря 1996 года 43 |
At the United Nations Office at Nairobi, no annual procurement plan was prepared for equipment and supplies and no systems contract was entered into. |
В Отделении Организации Объединенных Наций в Найроби не готовится годовой план закупок оборудования и материалов и не заключается системный контракт. |
The issue will be further clarified concurrently with the development of the first module of the corporate management information system, which will include the annual operations plan. |
В этот вопрос будет внесена дополнительная ясность после разработки первого модуля общей системы управленческой информации, частью которого станет годовой план операций. |
Additional requirements of $800 resulted from an increase in the annual cost of subscriptions to magazines, periodicals, airline guides and other technical materials. |
Дополнительные потребности в размере 800 долл. США обусловлены увеличением стоимости годовой подписки на журналы, периодические издания, справочники авиакомпаний и другие технические материалы. |
The Committee took note of the annual overview report of ACC and requested that future reports be more analytical and highlight problems encountered. |
Комитет принял к сведению годовой обзорный доклад АКК и просил включать в будущие доклады больше аналитической информации и уделять особое внимание проблемам, с которыми приходилось сталкиваться. |
The estimated annual budget for 1998 is $8 million; the same amount is estimated for 1999. |
Годовой бюджет на 1998 год оценивается в 8 млн. долл. США, такую же сумму планируется выделить и в 1999 году. |
During the second phase (late 1989 to early 1993), the annual rise was stronger (approximately 9%), due mainly to substantial increases in mortgage rates. |
Более значительный годовой рост жилой ренты (примерно 9%) был отмечен в ходе второго периода (с конца 1989 года по начало 1993 года), что в значительной степени было обусловлено резким увеличением ипотечного процента. |
The annual financial statements for an Swedish agency consist of the following documents: |
Годовой финансовый отчет шведского правительственного органа состоит из следующих документов: |
The Statistical Office receives an annual financial report from Bureau of Payments and we consider the coverage of registered active enterprises to be complete. |
Статистическое управление получает годовой финансовый отчет от Расчетного управления, и, таким образом, можно считать, что охват зарегистрированных действующих предприятий является полным. |
The forestry sector is expanding into plantation production of pulp chips and sawn timber for export, with annual earnings expected to exceed $100 million by the year 2000. |
В лесном секторе за счет плантаций, наращивается производство волокнистой щепы и пиленых лесоматериалов на экспорт, годовой доход от которого, как ожидается, к 2000 году превысит 100 млн. долларов. |
Proven annual benefits have been calculated at US$ 2.9 million in 27 enterprises alone, with a catalytic effect all over China. |
Согласно подсчетам, установленный годовой экономический эффект только на 27 предприятиях составил 2,9 млн. долл. США, при этом каталитический эффект этого проекта распространяется на весь Китай. |
These qualitative observations were summarized in an equation predicting the annual HNO3 concentration: |
Эти наблюдения качественного характера были подытожены в следующем уравнении прогнозирования годовой концентрации HNO3: |
The annual income of the richest 12,000 households is greater than that of the poorest 24 million households. |
Годовой доход богатейших 12000 домохозяйств выше, чем у беднейших 24 млн домохозяйств. |
Fees based on timber volume, annual allowable cut or forest asset value |
Сборы, определяемые на основе объема древесины, разрешенной годовой вырубки или номинальной стоимости леса |
He was satisfied that the publication of the LDC Report on an annual basis and the increased workload had been given due consideration. |
Выступающий с удовлетворением отметил, что Доклад по НРС предполагается выпускать на годовой основе и что должное внимание было уделено возросшему объему работы. |
Reference Databases: The main feature of the annual programme will be the revision of the overall structure of the reference environment. |
Справочные базы данных: Основное внимание в рамках осуществления годовой программы будет уделено пересмотру общей структуры справочной среды. |
Several delegations underlined that UNDP must achieve the annual funding target of $1.1 billion in core resources as agreed in Executive Board decision 98/23. |
Несколько делегаций подчеркнули, что ПРООН должна достичь годовой целевой показатель финансирования за счет основных ресурсов в размере 1,1 млрд. долл. США, который был утвержден решением 98/23 Исполнительного совета. |
We have reached the end of the first part of our annual session without being able to translate our agenda into a practical programme of work. |
Мы подошли к концу первой части своей годовой сессии, но так и не смогли воплотить свою повестку дня в практическую программу работы. |
If not, I think this concludes our business for today, and the second part of our annual session. |
Раз желающих нет, я намерен завершить нашу сегодняшнюю работу и вторую часть нашей годовой сессии. |
They can be reviewed annually as part of the annual business planning round and help to inform Business Plans and more frequently when dictated by operational requirements. |
Они могут пересматриваться на годовой основе в рамках ежегодного раунда коммерческого планирования и содействовать составлению бизнес-планов, а также, что бывает чаще, пересматриваться в соответствии с оперативными потребностями. |