Английский - русский
Перевод слова Annual
Вариант перевода Годовой

Примеры в контексте "Annual - Годовой"

Примеры: Annual - Годовой
Following an audit of the Board, in 2003 the Tribunal established an annual training plan and human resources action plans for 2003 and 2004, including indicators on training performance. После ревизии, проведенной Комиссией, в 2003 году Трибунал составил годовой план профессиональной подготовки и планы действий в области людских ресурсов на 2003 и 2004 годы, в том числе определил показатели осуществления деятельности в области профессиональной подготовки.
By the end of October, it would have paid $255 million, or approximately 90 per cent of its assessed contribution to the regular budget for 2002, with the remainder to be paid as soon as Congress approved the annual budget. По состоянию на конец октября она должна выплатить 255 млн. долл. США, или приблизительно 90 процентов, от общей суммы своего начисленного взноса в регулярный бюджет на 2002 год, а остальная сумма будет выплачена как только Конгресс утвердит годовой бюджет.
Because Argentina's annual GDP now runs at about 500 billion pesos, one of these bonds today would pay a dividend of 50 pesos (about $17 or €13) a year. Поскольку годовой ВВП Аргентины сегодня составляет около 500 миллиардов песо, одна из этих облигаций на данный момент приносила бы дивиденд в 50 песо (около 17 долларов США или 13 евро) в год.
For organisations that require an audit for statutory or regulatory reasons associated with the filing of their annual and periodic financial information, PwC can provide high quality audit services. Организациям, которым необходим аудит в соответствии с требованиями законодательства или нормативными требованиями в связи с представлением годовой финансовой отчетности и финансовой отчетности по периодам, PricewaterhouseCoopers (PwC) оказывает высококачественные услуги по аудиту.
In 1980, annual production was reported by the government to be 20,000 units per year, however the rate was more likely between 6,000 and 7,000 units per year. В 1980 году, годовой объём производства, согласно отчёту правительства составлял 20000 единиц в год, однако на самом деле, скорее всего, от 6000 до 7000 единиц в год.
The annual payment on the contract, $ 9.95 per month (first year discount, use the $ 69.4-$ 5.78 per month), this specification is not considered cost-effective server is domestic. Годовой платеж по контракту, $ 9,95 в месяц (первый год скидка, используйте $ 69,4-$ 5,78 в месяц), это определение не считается рентабельной сервера домашнее.
One of the most notable is the fact that most of their corporate boards, which pays most of the big companies, where government regulations allow the Council to be 11 to humans and the annual salary exceeds 10000 lats or Ls 900 per month. Одним из наиболее примечательным является тот факт, что большинство из своих корпораций, которая платит большинство крупных компаний, где правительственные постановления позволит Совету быть 11 человек и годовой заработной платы превышает 10000 латов или 900 Ls в месяц.
65% of readers had an annual income of $50,000 or greater; and 46% had an income greater than $75,000. 65 % читателей имеет годовой доход $50000 или выше, при этом 25 % имеют доход выше $75000.
America's annual trade with the continent is about $85 billion compared to China's $200 billion. В экономической сфере, годовой торговый баланс США с континентом составляет около 85 миллиардов долларов США, по сравнению с Китаем с 200 млрд долларов.
The Foundation, which benefits from assets of €150 million and an annual budget of approx €15 million devotes approximately 55% of its funds to scientific education and research, 33% to humanitarian and social projects and 12% to culture and arts. Фонд, который имеет годовой бюджет в £ 160 млн, выделяет около 55 % своих средств на научные исследования и образование, 33 % на гуманитарные и социальные проекты и 12 % на культуру и искусство.
In 2008 the government of Latvia reaches arrangements with IMF, the World bank and Eurocommission about reception of credits for 7,5 billion euro till the end of 2009 (5,122 billion Lats) and the public debt total sum already more than twice will exceed the annual budget. В 2008 году правительством Латвии достигнуты договоренности с МВФ, Всемирным банком и Еврокомиссией о получении до конца 2009 года кредитов еще на 7,5 млрд евро (5,122 млрд. латов) и общая сумма государственного долга уже более чем в два раза превысит годовой бюджет.
The cease in production was equivalent to over 1.2 million barrels of loss in crude oil, or 0.2% of the annual oil production in the Gulf of Mexico. Прекращение производства было эквивалентно более чем 1.2 миллиона баррелей потери в сырой нефти, или 0,2% от годовой добычи нефти в Мексиканском заливе.
Brulle's study estimated that the 91 organizations he examined had a total annual income of just above $900 million, and that the vast majority of funds donated to such organizations came from conservative foundations. В нём Брулле установил, что 91 организация, которую он изучил, имела общий годовой доход чуть более 900 миллионов долларов и что подавляющее большинство средств, пожертвованных таким организациям, поступало из консервативных фондов.
According to the official assets and income data for 2009, Shuvalov's annual income was approximately 6.5 million roubles; his wife's approximately 642 million. Согласно официальным данным об имуществе и доходах за 2009 год, годовой доход Шувалова составлял около 6,5 миллиона рублей, а его жены - около 642 миллионов рублей.
Mlle de Penthièvre brought to the already wealthy House of Orléans a dowry of six million livres, an annual income of 240,000 livres (later increased to 400,000), and the expectation of much more upon her father's death. Мадемуазель де Пентьевр «принесла» без того богатому Орлеанскому дому приданое в размере шести миллионов ливров, годовой доход в 240000 ливров (позже увеличенный до 400000 ливров), а также надежду на огромное состояние её отца.
It employs over 1000 people, and in 2008, the annual operating budget of the Staatsoper was 100 million Euros with slightly more than 50% coming in the form of a state subsidy. В нём занято более 1000 человек, а в 2008 году, годовой операционный бюджет Staatsoper составила 100 млн евро с чуть более чем на 50 % в ближайшие форме государственных субсидий.
However, in 1690, England passed "An Act for the Encouraging of the Distillation of Brandy and Spirits from Corn" and within four years the annual production of distilled spirits, most of which was gin, reached nearly one million gallons. В 1690 году в Англии был принят «Закон о поощрении перегонки коньяка и спиртов из зерна», и в течение четырёх лет годовой объём производства крепких спиртных напитков, главным образом джина, достиг почти миллиона галлонов.
Between 2009 and 2016, the annual freight turnover of the port had increased 1.5 times from 14.7 million tonnes to 23.5 million tonnes. За период 2009-2016 годов годовой грузооборот порта вырос в 1,5 раза с 14,7 млн тонн до 23,5 млн тонн.
That means that the world economy is now producing around $70 trillion in total annual output, compared to around $10 trillion in 1960. Это означает, что в настоящее время годовой объем производства мировой экономики составляет примерно 70 триллионов долларов США, по сравнению с 10 триллионами долларов США в 1960 году.
But it would not require falling wages or significant price deflation: annual wage growth of 1.7% and productivity growth of 2% would be compatible with inflation close to zero. Но это не потребует падения заработной платы или значительной дефляции цен: годовой рост заработной платы на 1,7% и рост производительности труда на 2% сочетался бы с ростом инфляции, близким к нулю.
The average pension fund has an annual turnover of 70%, which means that the probability that a stake is retained continuously for three years is less than 3%. Средний пенсионный фонд имеет годовой оборот 70%, это означает, что возможность того, что доля останется постоянной на протяжении трех лет, составляет менее 3%.
Natural annual mortality is low, estimated to be 10% for juveniles, 15% for adult males, and 20% for adult females in the western North Atlantic. Уровень естественной годовой смертности невысок и в западной части Северной Атлантики составляет 10 % у неполовозрелых особей, 15 % у взрослых самцов и 20 % у взрослых самок.
The new company, named Tricon Global Restaurants, had 30,000 outlets and annual sales of US$10 billion (around US$14 billion in 2013) at the time, making it second only to McDonald's in global sales. Новая компания, названная Tricon Global Restaurants, получила 30 тысяч торговых точек и годовой объём продаж в размере $10 млрд (около $14 млрд в ценах 2013 года).
For example, Brazil's annual GDP growth, which came to a halt in the third quarter of 2011, is forecast to reach 3.4% in 2012, less than half the 7.5% rate recorded in 2010. Например, годовой рост ВВП Бразилии, который остановился в третьем квартале 2011 года, согласно прогнозам составит 3,4% в 2012 году, что составляет менее половины 7,5% роста, зарегистрированного 2010 году.
The population increased by 44 per cent in the period between the two censuses for an annual growth rate of 1.73 per cent. В период между переписями численность населения выросла на 44,0 процента, т.е. годовой прирост составил 1,73 процента.