Английский - русский
Перевод слова Annual
Вариант перевода Годовой

Примеры в контексте "Annual - Годовой"

Примеры: Annual - Годовой
The Annual Programme Fund was mapped to pillars 1 and 2, and the Supplementary Programme Fund was mapped to pillars 1, 3 and 4. Данные по Фонду годовой программы были отнесены к компонентам 1 и 2, а данные по Фонду дополнительных программ были отнесены к компонентам 1, 3 и 4.
Funds were transferred to the Annual Programme Fund from the Reintegration Projects Fund and the Internally Displaced Persons Projects Fund to cover administrative costs incurred in the Annual Programme Fund in support of those two funds for 2011. Из Фонда для проектов в области реинтеграции и Фонда для проектов в интересах внутренне перемещенных лиц были переведены средства в Фонд годовой программы для покрытия административных расходов, понесенных по линии Фонда годовой программы в связи с обслуживанием этих двух фондов в 2011 году.
Unearmarked or loosely earmarked contributions are initially recorded in the Annual Programme Fund; they are subsequently either used to fund the budgets of the Annual Programme Fund or transferred to cover the approved budgets of other funds at the end of the year. Нецелевые или не строго целевые взносы первоначально зачисляются в Фонд годовой программы; впоследствии они используются для покрытия бюджетных расходов по линии Фонда годовой программы, либо переводятся в конце года в другие фонды для финансирования их утвержденных бюджетов.
The Annual Programme Budget must include all requirements that the High Commissioner can determine to the best of his ability, bearing in mind the criteria and factors he uses and indications available, before the Annual Programme Budget is approved by the Executive Committee. В годовой бюджет по программам должны включаться все потребности, которые Верховный комиссар может определить в меру своих возможностей с учетом критериев и факторов, которые он использует, и имеющихся указаний, прежде чем годовой бюджет по программам сможет пройти утверждение в Исполнительном комитете.
In 2005, against an Annual Programme Budget of $945.8 million, voluntary contributions for the Annual Programme Fund, including Operational Reserve Category II, were $798.5 million compared to $793.9 million in 2004 and $652.6 million in 2003. В 2005 году при бюджете годовой программы в размере 945,8 млн. долл. объем добровольных взносов в Фонд годовой программы, включая Оперативный резерв категории II, составил 798,5 млн. долл. против 793,9 млн. долл. в 2004 году и 652,6 млн. долл.
Of the total funds available under the Annual Programme Budget, $1,135.9 million was under the Annual Budget, $33.9 million under the United Nations Regular Budget and $19.6 million for the Junior Professional Officers (JPOs). Из общего объема наличных средств по бюджету годовой программы, 1135,9 млн. долл. приходилось на бюджет годовой программы, 33,9 млн. долл. на регулярный бюджет Организации Объединенных Наций и 19,6 млн. долл. - на младших сотрудников категории специалистов (МСС).
The changes will be incorporated into the 1998 edition of the questionnaire, and in the editions of The Chemical Industry: Annual Review and the Annual Bulletin of Trade in Chemical Products to be issued in 1999. Эти изменения будут включены в вопросник 1998 года и в издания Годовой обзор химической промышленности и Ежегодный бюллетень торговли химическими продуктами, которые будут опубликованы в 1999 году.
The following recommendations on the structure of The Chemical Industry: Annual Review were made (all references are to the 1995 edition of the Annual Review): По структуре издания Химическая промышленность: годовой обзор были высказаны следующие рекомендации (во всех случаях ссылки даются на выпуск Годового обзора за 1995 год):
These projects include The Chemical Industry - Annual Review, the newly revived Bulletin of Trade in Chemical Products, the Advance Version of the Annual Review, the Key Aromatics and Hydrocarbons Production Statistics and the five-year survey on Market Trends in Selected Chemical Products. К ним относятся "Годовой обзор химической промышленности", недавно возобновленный "Бюллетень торговли химической продукцией", предварительный вариант "Годового обзора", "Статистические данные по производству основных ароматических веществ и других углеводородов" и пятилетний обзор "Рыночные тенденции по некоторым химическим продуктам".
To offset additional administrative expenditure incurred under the Annual Programme Budget on account of the Supplementary Programmes, UNHCR has begun to transfer seven per cent of Supplementary Programme contributions to the Annual Programme Budget. Для того чтобы компенсировать дополнительные административные расходы, понесенные в связи с дополнительными программами, которые финансировались из годового бюджета по программам, УВКБ начало перечислять в годовой бюджет по программам 7% взносов в счет дополнительных программ.
Annual prevalence of non-medical use of tranquillizers and sedatives among the general population in countries with a high prevalence of such use Годовой показатель распространенности немедицинского потребления транквилизаторов и седативных средств среди населения в целом в странах с высоким уровнем распространенности такого потребления
The combined expenditures of the Annual Programme Fund and Supplementary Programme Fund accounted for 91 per cent of the funds available in 2008, compared to 92 per cent in 2007. Совокупные расходы из Фонда годовой программы и Фонда дополнительных программ составили 91 процент от общего объема имевшихся в 2008 году средств по сравнению с 92 процентами в 2007 году.
In this context, the Global Refugee and Stateless Programmes will be funded on the basis of "programme" funding, as is currently the case with the Annual Programme Budget. ЗЗ. В этом контексте глобальные программы по беженцам и безгражданству будут финансироваться на основе "программного" финансирования, как это имеет место в настоящее время в случае бюджета годовой программы.
The revised Annual and Supplementary Programme Budgets by region, Global Programmes and Headquarters, for 2008 and 2009, are shown in Figure E below, which also provides expenditure data for the period 2000 to 2007. Пересмотренные бюджеты годовой и дополнительных программ по регионам, глобальным программам и штаб-квартире на 2008 и 2009 годы показаны на диаграмме Е ниже, которая также содержит данные о расходах за период с 2000 по 2007 год.
At its 58th session in October 2007, the Executive Committee also approved programmed activities under the 2009 Annual Programme Budget of $953.5 million, including an allocation of $34.8 million from the United Nations Regular Budget. На своей пятьдесят восьмой сессии в октябре 2007 года Исполнительный комитет также утвердил плановую деятельность по линии бюджета годовой программы на 2009 год в сумме 953,5 млн. долл., включая ассигнования в размере 34,8 млн. долл. из регулярного бюджета Организации Объединенных Наций.
Seven per cent of all contributions to the supplementary programme budget are transferred to the Annual Programme Fund to cover administrative costs in support of the supplementary programmes. Для покрытия административных расходов, возникающих в связи с осуществлением дополнительных программ, в Фонд для годовой программы перечисляются 7 процентов всех взносов, вносимых в бюджет дополнительных программ.
On funding issues, the DHC and the Chief of FSS responded that the Office had missed the critical period for inserting certain funding needs in the 2006 Annual Programme Budget due to the need to get up-to-date information from certain field offices. Касаясь вопросов финансирования, заместитель Верховного комиссара и начальник СБМ ответили, что Управление упустило критический момент для включения некоторых потребностей в финансировании в годовой бюджет по программам на 2006 год вследствие необходимости получения обновленной информации от некоторых отделений на местах.
At the beginning of 2005, as a precaution against potential shortfalls in the Annual Programme, spending authority was reduced for programme budgets, and non-staff administrative costs were "capped" even further. В начале 2005 года в качестве меры предосторожности на случай возможного дефицита средств для осуществления годовой программы полномочия по расходованию средств в рамках бюджетов по программам были ограничены, а административные расходы, не связанные с персоналом, были сокращены еще в большей степени.
A year ago, as I submitted the 2006 Annual Programme Budget to the Executive Committee, I stressed that the right of refugees to seek asylum was at risk, and that all of us had to assume our respective responsibilities to ensure that this right was secure. Год назад, представляя Исполнительному комитету годовой бюджет по программам на 2006 год, я подчеркивал, что право беженцев искать убежища находится под угрозой и что все мы должны взять на себя свою долю ответственности за обеспечение гарантий осуществления этого права.
Annual growth in shale-gas production has increased from 17% between 2000 and 2006 to 48% between 2006 and 2010. Годовой рост производства сланцевого газа возрос с 17% в период с 2000 по 2006 год до 48% в период с 2006 по 2010 год.
The Chemical Industry - Annual Review is prepared by the secretariat based on information collected by questionnaires distributed to statistical offices and other chemical focal points throughout all 55 member States of UN/ECE. Годовой обзор химической промышленности подготавливается секретариатом на основе информации, сбор которой осуществляется с помощью вопросников, распространяемых среди статистических управлений и других информационных центров по химической промышленности во всех 55 государствах - членах ЕЭК ООН.
AL = Annual leave; SA = Post deployed from the support account; MR = Mission replacement. ГО - годовой отпуск; ВС - должность, финансируемая с вспомогательного счета; З-М - замена в составе миссии
(b) to meet the cost of modifications to current year projects under the Annual Programme that may be necessary to achieve the approved project objectives; Ь) для покрытия расходов, связанных с внесением изменений в проекты текущего года по линии Годовой программы, которые могут потребоваться для достижения утвержденных целей проекта;
(c) to increase existing allocations to meet needs resulting from a new influx of refugees belonging to a group already receiving assistance under the current year Annual Programme; с) для увеличения уже выделенных ассигнований в целях удовлетворения потребностей, связанных с новым притоком беженцев, принадлежащих к группе, уже получающей помощь по линии Годовой программы на текущий год;
∙ The Working Capital and Guarantee Fund, which has an established ceiling of $50 million approved by the Executive Committee and which is maintained by income from interest on invested funds and savings from prior years' Annual Programme, Emergency Fund and Voluntary Repatriation Fund. Оборотный капитал и Гарантийный фонд имеет установленный предельный уровень в размере 50 млн. долл. США, утвержденный Исполнительным комитетом, и содержится за счет поступлений в виде процентов от инвестированных средств и сбережений за предыдущие годы в рамках Годовой программы Чрезвычайного фонда и Фонда для добровольной репатриации.