Английский - русский
Перевод слова Annual
Вариант перевода Годовой

Примеры в контексте "Annual - Годовой"

Примеры: Annual - Годовой
The annual integrated workplan is largely derived from the results projected in the strategic plan. Годовой комплексный план работы главным образом разрабатывается с учетом результатов, запланированных в стратегическом плане.
The current annual base level from regular resources approved by the Executive Board for UNDP development activities is $700 million. Нынешний годовой базовый объем регулярных ресурсов, утвержденный Исполнительным советом для деятельности ПРООН в области развития, составляет 700 млн. долл. США.
The working group adopted its terms of reference and an annual workplan for the 2009-2010 cycle. Рабочая группа утвердила свой круг ведения и годовой план работы на цикл 2009 - 2010 годов.
The external audit shall result in an annual audit report to the Administrative Committee to confirm that the accounts of the international organization comply with the applicable national legislation . Результатом внешнего аудита должны быть годовой аудиторский отчет Административному комитету для подтверждения соответствия счетов международной организации применимому национальному законодательству .
The annual consumption of PFOS in the Danish hard chrome plating industry is about 28 kg. Годовой объем потребления в отрасли твердого хромирования в Дании составляет примерно 28 кг.
The Armed Forces of Liberia completes its annual training plan, including planned joint training with UNMIL. Вооруженные силы Либерии оформляют свой годовой план учебной подготовки, предусматривающий, в частности, совместную подготовку с МООНЛ.
This performance is well below the Government of Liberia's 2010 poverty reduction strategy projections of $46 million and 1.3 million m3 of annual production. Эти показатели гораздо ниже прогнозов, сделанных правительством Либерии в документе о стратегии сокращения нищеты на 2010 год: доходы государства должны были составить 46 млн. долл. США, а годовой объем производства древесины - 1,3 млн. кубометров.
Such a secretariat would require an annual operating budget of around $10 million over a five-year period. Такому секретариату в течение пятилетнего периода будет требоваться годовой оперативный бюджет в объеме около 10 млн. долларов США.
Low-level exercises continue in line with the normal annual routine. Продолжаются мелкомасштабные учения в соответствии с обычной годовой практикой.
This annual figure will now rise significantly in the years that follow. Отныне этот годовой показатель будет существенно расти в ближайшие годы.
The annual budget of the office, to date, is $2 million. Годовой бюджет канцелярии на сегодняшний день составляет 2 млн. долл. США.
Such forward-looking information requirements would best be met on an annual basis. Такие потребности в перспективной информации лучше всего удовлетворять на годовой основе.
The annual rental implicitly reflects the average occupation time. В годовой арендной плате имплицитно учитывается средняя продолжительность использования жилья.
The preliminary annual profit/losses of the non-financial corporation sector remain estimates based on domestic income processes. Предварительный годовой счет прибылей/убытков нефинансового корпоративного сектора остается в виде оценки, основанной на учете внутренних доходов.
The global chemicals industry has an annual turnover of approximately $3.1 trillion per year (trillion = thousand billion). Мировая химическая промышленность имеет годовой оборот в размере порядка 3,1 трлн. долл. США (1 триллион = 1000 миллиардов).
The annual budget for the Ministry of Agriculture, which had responsibility for forests, was around $74 million. Годовой бюджет министерства сельского хозяйства, которое отвечает за леса, составляет порядка 74 млн. долл. США.
An annual summary report of those decisions shall be provided to the UN/CEFACT Plenary. Годовой краткий отчет, содержащий эти решения, представляется Пленарной сессии СЕФАКТ ООН.
The annual operating budget allocated by the Confederation to the Commission amounted to 360,000 Swiss francs. Годовой бюджет Комиссии, финансируемый из средств Конфедерации, составляет 360000 швейцарских франков.
The European Union would like to see this model of close and continuous coordination among the presidents of the annual session continue. Европейский союз хотел бы, чтобы продолжала практиковаться эта модель тесной и непрестанной координации среди председательств годовой сессии.
We are approaching the current annual session with many expectations for positive developments aimed at moving this body on to substantive work. Мы подходим к текущей годовой сессии с множеством ожиданий на позитивные веяния и с прицелом на продвижение этого органа к предметной работе.
With the relevant government agencies, develop and adopt an annual plan of action to combat xenophobia. Разработать и утвердить годовой план мероприятий по противодействию проявлениям ксенофобии заинтересованными органами государственной власти.
There was an annual training programme for police officers, which included some human rights training. Существует годовой план подготовки сотрудников полиции, который включает в себя определенное число учебных мероприятий по правам человека.
They include Kyrgyz citizens whose annual income does not exceed the ceiling established by the Government for receiving legal aid. К ним относятся граждане Кыргызской Республики, годовой доход которых не превышает установленного Правительством уровня минимального дохода, необходимого для получения юридической помощи.
The Criminal Code of Bulgaria goes further and foresees criminal liability for an auditor who knowingly certifies an untrue annual accounting report of a merchant. Уголовный кодекс Болгарии идет дальше и предусматривает уголовную ответственность аудитора, удостоверяющего заведомо не соответствующий действительности годовой бухгалтерский отчет компании.
The establishment of an inter-agency business centre seems feasible where the annual turnover of accumulated transactions in common services would require the employment of specialized full-time staff. Создание межучрежденческого делового центра представляется обоснованным, когда совокупный годовой оборот операций общего обслуживания требует набора специалистов на полную ставку.