| The annual work programme of the UNDP GEF unit grew by $139 million during 1997. | Объем мероприятий годовой программы работы Глобального экологического фонда (ГЭФ) ПРООН в 1997 году достиг 139 млн. долл. США. |
| The second table shows the annual growth in the number of adults who complete their primary and secondary education. | Во второй таблице показан годовой рост числа взрослых, завершающих программу начального и среднего образования. |
| Your efforts have already, at this early stage of our annual session, led to the adoption of the agenda of the Conference. | Предпринимаемые Вами усилия уже на этом начальном этапе нашей годовой сессии обернулись принятием повестки дня Конференции. |
| The rent payable for those cells is split between an annual rental cost and a per capita rate for each detainee held. | Арендная плата за эти камеры складывается из годовой стоимости аренды и подушевой ставки на каждого содержащегося задержанного. |
| Little improvement is expected in 2002, with the annual growth rate forecast at about 0.75 per cent. | В 2002 году особого улучшения не ожидается: годовой прирост прогнозируется на уровне 0,75%. |
| The Working Party decided on preliminary definitions at its annual session. | Рабочая группа приняла решение по предварительным определениям на своей годовой сессии. |
| Output from private farms is calculated using annual statistical records of the results of these units' activities. | Для расчета объема производства продукции в крестьянских хозяйствах используются показатели годовой статистической отчетности об итогах деятельности фермерских хозяйств. |
| Presentation of the LFDP to the annual session of the Committee on Human Settlement on 16 September 2003, Geneva. | Представление ПЗДР на годовой сессии Комитета по населенным пунктам 16 сентября 2003 года в Женеве. |
| The loan would bear annual interest pegged at 5.54 per cent. | Ссуда будет предоставлена при годовой процентной ставке в 5,54 процента. |
| Gross annual earnings of persons employed full-time during a year, without interruptions | Общий годовой заработок лиц, работавших в течение года на условиях полного рабочего дня без перерывов |
| The resolution, however, stressed the urgent need for the Conference to commence substantive work during its 2004 annual session. | Вместе с тем резолюция подчеркивает, что Конференции экстренно необходимо начать работу по существу в ходе ее годовой сессии 2004 года. |
| The annual budget of the NMWR is part of the budget of the Ministry of Justice and Public Order. | Годовой бюджет НМЗПЖ является частью бюджета министерства юстиции и общественного порядка. |
| The other funds are totally earmarked for annual and supplementary programme funds, junior professional officers and the Medical Insurance Plan. | Другие средства полностью зарезервированы для фондов годовой и дополнительной программ, младших сотрудников категории специалистов и Плана медицинского страхования. |
| The compliance of the country office with nationally executed projects and NGO requirements is reflected in the annual performance evaluation of the UNFPA representative. | Соблюдение страновым отделением требований проверки расходов по линии национального исполнения проектов и НПО отражено в годовой оценке эффективности работы представителя ЮНФПА. |
| The annual budget of the Ministry of Women and Children Affairs had significantly increased in recent years. | Годовой бюджет министерства по делам женщин и детей в последние годы был значительно увеличен. |
| 9.4.2 Approved annual programme of inspections, and investigation of allegations of misconduct, undertaken in a timely and effective manner. | 9.4.2 Своевременное и эффективное выполнение утвержденной годовой программы инспекций и расследование утверждений о злоупотреблениях. |
| That is larger than the annual gross domestic product of many small- and medium-sized economies. | Это больше, чем годовой валовой национальный продукт многих малых и среднего размера стран. |
| It's annual operating budget comes from the income generated by investing the endowment fund as well as donations. | Его годовой операционный бюджет складывается из доходов, получаемых от инвестирования бюджетных ассигнований, а также пожертвований. |
| Another suggested that in the future it would be useful to have an annual evaluation work plan. | Еще одна делегация предложила в будущем составлять годовой рабочий план проведения оценок. |
| The annual audit work plan was prepared using a risk-analysis approach, taking into account inputs from the Geographical Divisions. | Годовой план проведения ревизий был подготовлен на основе анализа риска и с учетом вклада географических отделов. |
| The existing financial rules and regulations contain references to the UNFPA annual work plan as the authority to spend. | Действующие финансовые положения и правила содержат ссылки на годовой план работы ЮНФПА в качестве разрешения на расходование средств. |
| Estimated annual recurring benefits by category of streamline data centres project Benefit category Staff | Расчетный годовой объем преимуществ в результате осуществления проекта оптимизации центров хранения и обработки данных в разбивке по категориям |
| The reports relating to UNHCR and the capital master plan are submitted on an annual basis. | Доклады по УВКБ и генеральному плану капитального ремонта представляются на годовой основе. |
| The variance is attributable to the increase of the annual fee. | Разница обусловлена повышением размера годовой платы. |
| The conclusions and any proposed follow-up actions could be considered at the annual session of the Working Party in Geneva. | Выводы и любые предлагаемые последующие мероприятия могут рассматриваться на годовой сессии Рабочей группы в Женеве. |