| This Millennium Annual Theme paper provides a framework for this reflection. | Настоящий документ, посвященный годовой теме на рубеже тысячелетий, служит основой для таких размышлений. |
| Annual population increase 2000-2005 (thousands) | Годовой рост численности населения, 2000 - 2005 годы (тыс.) |
| Annual catchment discharges can vary widely. | Годовой сток с водосборной площади может колебаться в широких пределах. |
| I take great pleasure in submitting my first Annual Programme Budget to the Executive Committee. | Имею честь представить Исполнительному комитету свой первый годовой бюджет по программам. |
| This represents a significant decline in the liquidity of the Annual Programme Fund. | Тем самым ликвидность Фонда годовой программы значительно снизилась. |
| Firstly, the size of the overall budgetary increase for the Annual Programme was not matched by a similar increase in contributions. | Во-первых, общее увеличение бюджета для годовой программы не сопровождалось аналогичным увеличением размера взносов. |
| These are also included in the Annual Statistical Report of the Ministry. | Все эти сведения включаются также в Годовой статистический доклад министерства. |
| Work accomplished: The Chemical Industry in 1996 - Annual Review has been finalized and issued. | Выполненная работа: Подготовлен и издан Годовой обзор химической промышленности за 1996 год. |
| An extended Annual Review will take place at the end of the first year of the programme. | В конце первого года осуществления программы будет проведен расширенный годовой обзор. |
| The amount of ERS given out depends on the Annual Value of the recipient's home. | Количество выданных АЭП зависит от годовой стоимости жилья получателя. |
| As from 2000, the budget now integrates all programmes into a unified Annual Programme Budget. | Начиная с 2000 года все программы объединяются в сводный годовой бюджет по программам. |
| Figure D below provides summary information on 2007 Annual Programme expenditures and the proposed revised 2008 and 2009 Annual Programme Budgets. | В таблице D ниже содержится краткая информация о расходах по линии годовой программы в 2007 году и предлагаемых пересмотренных бюджетах годовой программы на 2008 и 2009 годы. |
| Annual domestic output first exceeded one million units in 1988. | Годовой объём внутреннего производства впервые превысил один миллион единиц в 1988 году. |
| The Annual Review and the Annual Bulletin of Trade to be published in 1998 should retain the older format, but the Advance Version should not be issued. | Годовой обзор и Ежегодный бюллетень торговли, которые должны быть опубликованы в 1998 году, следует сохранить в прежнем формате, а Предварительный вариант не выпускать. |
| The Meeting will have discussed, inter alia, The Chemical Industry in 1996: Annual Review and the 1995 edition of the Annual Bulletin of Trade in Chemical Products. | Совещание, в частности, обсудит Годовой обзор химической промышленности за 1996 год и выпуск Ежегодного бюллетеня торговли химическими продуктами за 1995 год. |
| 7.2 The High Commissioner may submit to the Executive Committee for approval revised Annual Programme Budgets for the current year. | 7.2 Верховный комиссар может представлять Исполнительному комитету на утверждение пересмотренные бюджеты Годовой программы на текущий год. |
| However, acceptance of Bosnia and Herzegovina's first Annual National Programme depends on resolution of the issue of immovable defence property. | Однако принятие первой годовой национальной программы Боснии и Герцеговины зависит от решения вопроса о недвижимом военном имуществе. |
| The Annual Programme Review also provided an opportunity to assess where more guidance was needed in the future. | Обзор годовой программы также позволил понять, какие вопросы в будущем потребуют дополнительной проработки. |
| Annual training and logistical support would be in the region of $150,000. | Годовой объем расходов на подготовку и материально-техническое обеспечение составит порядка 150000 долл. США. |
| Finally, a number of actions have recently been implemented within the context of the European Integration Fund's 2009 Annual Programme. | Наконец, в контексте годовой программы Европейского фонда интеграции на 2009 год был проведен ряд мероприятий. |
| The secretariat chaired selected sessions in the 2012 World Bank Annual Conference on Land and Poverty. | Секретариат председательствовал на отдельных заседаниях в ходе годовой конференции Всемирного банка по землям и нищете 2012 года. |
| Ministry of Food and Agriculture (MOFA) Annual Progress Report, 2006. | Годовой доклад о ходе работы Министерства продовольствия и сельского хозяйства (МПСХ), 2006 год. |
| Short term issues will be added into the 2010 Annual Action Plan and an adequate budget will be made. | Вопросы краткосрочного характера будут добавлены в годовой план действий на 2010 год, и соответственно будет подготовлен бюджет. |
| The following sections provide more detailed information on the 2008 and 2009 Annual and Supplementary Programme Budgets respectively. | В разделах ниже содержится более подробная информация о бюджетах годовой и вспомогательных программ соответственно на 2008 и 2009 годы. |
| During this process, the issue of the terminology related to the Annual Programme Budget will also be addressed. | В ходе этого процесса будет также рассмотрен вопрос о терминологии, связанный с бюджетом годовой программы. |