| Three operational mines have an annual production of 7 million tonnes. | Годовой объем добычи на трех действующих шахтах составляет 7 млн. т. |
| Accordingly, the annual work-plan for the implementation of the Convention had a chapter on EMEP work with four sub chapters. | В соответствии с этим годовой план работы по осуществлению Конвенции включает раздел о работе ЕМЕП, состоящей из четырех подразделов. |
| The revised annual salary incorporated the previously granted cost-of-living supplement. | Пересмотренный годовой оклад включал предоставленную ранее надбавку на стоимость жизни. |
| The Office of Internal Oversight Services submits to the Secretary-General for transmittal to the General Assembly an annual analytical and summary report on its activities. | Управление служб внутреннего надзора представляет Генеральному секретарю для препровождения Генеральной Ассамблее годовой аналитический сводный доклад о своей деятельности. |
| The Centre's first medium-term plan and annual operations plan were issued in April 1997 and are regularly updated. | В апреле 1997 года были опубликованы первый среднесрочный план и годовой план операций Центра, которые регулярно обновляются. |
| An annual work plan for all upcoming meetings in the following year is drawn up during the third regular session of the Executive Board. | Годовой план работы для всех предстоящих заседаний в следующем году составляется на третьей очередной сессии Исполнительного совета. |
| Share of MONUA in the annual cost of Jeppesen's aircraft database and additional subscriptions to aviation magazines. | Доля МНООНА в стоимости годовой подписки на базу данных по летательным средствам Джепперсенса и дополнительная подписка на авиационные журналы. |
| The trust fund operating reserve is calculated as a percentage of the estimated annual expenditures. | Размер операционного резерва целевого фонда рассчитывается как процент от годовой сметы ассигнований. |
| The procedures provide for assessment of contributions on the basis of a flat annual fee calculated at the beginning of each year. | Эти процедуры предусматривают начисление взносов на основе фиксированной годовой ставки, исчисляемой по состоянию на начало каждого года. |
| The system would consist of a detailed annual operational plan drawn from a comprehensive but less detailed annually rolling three-year plan. | Эта система будет включать детальный годовой план оперативной деятельности, составляемый на основе комплексного, но менее подробного ежегодно обновляемого трехлетнего плана. |
| Intervals for collection varied, but tended to be on a monthly and an annual basis. | Эта периодичность у разных стран различна, но как правило, сбор данных осуществляется на месячной и годовой основе. |
| Board meetings do not represent the conclusion of an annual programme of research to develop proposals on a set of issues. | Заседания Совета не являются итоговым мероприятием годовой программы исследований, посвященным выработке предложений по тому или иному набору вопросов. |
| The Chemical Weapons Act 1994 requires permit holders for production or use of CWC Scheduled chemicals to report their past and prospective annual activity. | Закон 1994 года о запрещении химического оружия требует от компаний, получивших разрешения на производство или применение химикатов, включенных в списки к Конвенции о химическом оружии, представлять данные о своей прошлой и будущей деятельности на годовой основе. |
| However, according to preliminary official estimates, it registered a positive 1.0 per cent annual growth. | Тем не менее, по предварительным официальным оценкам, годовой прирост там составил 1,0 процента. |
| This concludes our business for today and the first part of our annual session. | На этом наши дела на сегодня и первая часть нашей годовой сессии завершаются. |
| Our sense of disappointment only deepens as we approach the final stage of this year's annual session. | Наше чувство разочарования все больше углубляется по мере того, как мы приближаемся в заключительному этапу текущей годовой сессии. |
| Draw up an annual plan showing all the activities to be carried out, taking into account priorities and favourable conditions. | Подготовить годовой план с указанием подлежащих осуществлению мероприятий с учетом приоритетов и благоприятных условий. |
| In the period 1994-1996 the annual growth of GDP was 1.9 per cent, which marked a positive change. | В период 1994-1996 годов годовой рост ВВП составил 1,9 процента, что ознаменовало собой положительное изменение. |
| Further, the budgetary estimates would include information on the estimated annual cost of new temporary posts. | Кроме того, в бюджетной смете учитывалась бы информация о сметной годовой стоимости новых временных должностей. |
| The annual EMEP budget is at present approximately US $ 1,900,000. | В настоящее время годовой бюджет ЕМЕП составляет около 1900000 долл. США. |
| The provisions of Rules 3 and 4 shall apply to the delegations of States not members of the Conference participating in its annual session. | Положения правил 3 и 4 применяются к делегациям государств - нечленов Конференции, принимающих участие в ее годовой сессии. |
| So the process of consensus-building on the annual agenda and work programme is still under way. | Процесс формирования консенсуса по годовой повестке дня и программе работы продолжается. |
| I made so many efforts, and then the process of pursuing a consensus on the annual agenda continues. | Мною уже предпринята масса усилий, и процесс достижения консенсуса по годовой повестке дня продолжается. |
| Its annual budget pales in comparison to those of the specialized agencies or even departments within the United Nations Secretariat. | Его годовой бюджет не идет в сравнение с бюджетами специализированных учреждений или даже департаментов Секретариата Организации Объединенных Наций. |
| I am confident that you will provide us with strong leadership through the difficult closing weeks of the annual session. | Я убежден, что в эти трудные заключительные недели годовой сессии Вы будете уверенно руководить нашей работой. |