Английский - русский
Перевод слова Annual
Вариант перевода Годовой

Примеры в контексте "Annual - Годовой"

Примеры: Annual - Годовой
Delegations of other nuclear-weapon States indicated their preference to return back to other aspects of agenda item 1 during the next annual session, especially if START-II enters into force. Делегации других государств, обладающих ядерным оружием, указали, что они предпочли бы вернуться к другим аспектам пункта 1 повестки дня в ходе следующей годовой сессии, особенно в случае вступления в силу СНВ-2.
The annual contribution of 1,843,582 Netherlands guilders includes operating costs of 40,000 Netherlands guilders for the dining room. Годовой взнос в размере 1843582 голландских гульдена включает оперативные расходы на столовую в размере 40000 голландских гульденов.
Compared to the previous year, transport performance of all vehicles (annual kilometres travelled) increased by 3.2% in 2001. В 2001 году транспортная эффективность всех транспортных средств (годовой пробег в километрах) увеличилась по сравнению с предыдущим годом на 3,2%.
A separate Institute for Development and Research has been functioning within the national railway company from 1951 with an annual budget of Euro 1 million. С 1951 года в рамках национальной железнодорожной компании функционирует отдельный научно-исследовательский институт, годовой бюджет которого составляет 1 млн. евро.
Commitments are made only on an annual basis, which leaves "space" for future decisions. обязательства принимаются только на годовой основе, что оставляет "пространство" для будущих решений;
At the time of the invasion, KAFCO employed approximately 90 people and achieved annual turnover of approximately KWD million. В момент вторжения "КАФКО" использовала труд приблизительно 90 работников и имела годовой оборот около 22 млн. кувейтских динаров.
The proposed annual budget of the Institute shall be based on the proposed draft work programme of the Institute. Предлагаемый годовой бюджет Института основан на предлагаемом проекте программы работы Института.
The performance of a country office is reflected in the annual performance evaluation of the UNFPA representative. Эффективность работы страновых отделений отражена в годовой оценке эффективности работы представителя ЮНФПА.
Several delegations advised that they would continue to fund UNHCR on an annual basis even if the organization moved to a biennial cycle. Ряд делегаций сообщили о том, что они будут и впредь финансировать УВКБ на годовой основе даже в том случае, если организация перейдет на двухгодичный цикл.
In its reply to the article 15 notification, AART added a claim for interest at an annual rate of 5 per cent for 11 years on unpaid amounts allegedly owed to it. В свой ответ на уведомление по статье 15 "ААРТ" включила также претензию в связи с процентами по годовой ставке в размере 5% за 11 лет на невыплаченные суммы, которые, как она утверждает, причитаются ей.
The annual statistical report 2003 features the following sections: Годовой статистический доклад за 2003 год включает следующие разделы:
The rate of annual programming in local development has also been reduced, from an average of 10-12 projects a decade ago to just five in recent years. Годовой показатель количества программ в области развития на местах также снизился с 10 - 12 проектов в прошлом десятилетии до лишь 5 в последние годы.
Pursuant to section 10 of annex 4 to the Regulations, the contractors are under an obligation to submit their annual activity report by the end of March each year. Во исполнение раздела 10 приложения 4 к Правилам контракторы обязаны представлять годовой отчет о своей деятельности к концу марта каждого года.
The annual Secretary-General's report on major violations and abuses committed against children was released on 18 December 2009 Годовой доклад Генерального секретаря о серьезных нарушениях и злоупотреблениях в отношении детей был опубликован 18 декабря 2009 года
Additionally, payments of accrued annual leave balances to national General Service staff was effected as a result of a contractual reform. Кроме того, изменение системы контрактов сказалось на выплатах компенсации за неиспользованный годовой отпуск национальным сотрудникам категории общего обслуживания.
UN-Habitat has completed a training needs assessment and now has an annual training plan for its own staff. ООН-Хабитат провела оценку потребностей в профессиональной подготовке, и теперь ею составлен годовой план профессиональной подготовки своего персонала.
As the continuation of this plan, the annual plan under the same title has been developed by the agencies in 2008. В 2008 году в ходе дальнейшей реализации указанного плана соответствующими организациями был разработан новый годовой план с тем же названием.
Simulations for each model were run for the year 2012 using a $700 million annual core programme base to which the current legislated earmarking for TRAC 1 was applied. В имитационных расчетах по каждой из моделей на 2012 год использовался базовый годовой объем основных ресурсов по программам в размере 700 млн. долл. США с применением нынешнего нормативно закрепленного показателя резервирования средств по линии ПРОФ-1.
In May 2009, MWA's annual operating budget was increased by 12 percent to do more in-depth work relating to the gender pay gap and contributing issues. В мае 2009 года годовой оперативный бюджет МДЖ был увеличен на 12 процентов, с тем чтобы проводить более углубленную работу в отношении гендерного разрыва в оплате труда и устранения факторов, содействующих сохранению такого разрыва.
For the purpose of determining annual wage increases, Consumer Price Index or inflation as reported by Statistics South Africa is utilized. Для определения необходимости увеличения годовой заработной платы используются данные Статистического управления Южной Африки, касающиеся индекса потребительских цен или инфляции.
The annual GHG inventory for the first year of the commitment period (2008) is due by 15 April 2010. Годовой кадастр ПГ за первый год периода действия обязательств (2008 год) подлежит представлению до 15 апреля 2010 года.
Independent evaluations conducted according to the annual evaluation agenda approved by the Executive Board Одобрение Исполнительным советом независимых оценок, проведенных в соответствии с годовой программой деятельности по оценке
Partner and annual financial reports will be further automated and the finance function will also provide the contact point for United Nations Board of Auditors. Продолжится работа по дальнейшей автоматизации отчетов партнеров и годовой финансовой отчетности, и в рамках финансовой функции будет также поддерживаться связь с Комиссией ревизоров Организации Объединенных Наций.
This will be done by integrating the budget results and indicators into the office management plans, as part of the annual reporting process. Это будет достигнуто за счет включения целевых показателей и параметров бюджета в планы в области управления деятельностью подразделений в рамках годовой отчетности.
At a revised average income rate of 6.85 per cent, annual revenue generated under the project portfolio would amount to $29.38 million. Исходя из пересмотренной средней ставки поступлений в размере 6,85 процента, поступления от осуществления этого портфеля проектов на годовой основе составят 29,38 млн. долл. США.