Equally, for the proposed revised 2009 Annual Programme Budget, the figure is 28.7 per cent. |
Кроме того, для предлагаемого пересмотренного бюджета годовой программы на 2009 год она составляет 28,7%. |
Annual programme budget and supplementary programme budget. |
Бюджет годовой программы и бюджет вспомогательных программ. |
An Annual Joint Plan of Action was agreed in 2007 and is being implemented in each country concerned. |
В 2007 году был согласован годовой совместный план действий, и сейчас он осуществляется в каждой заинтересованной стране. |
The colour requirement was included in the Annual List of Social Data and the General Registry of Employed and Unemployed Persons. |
Требование об указании цвета кожи было включено в годовой перечень социальных данных и общий реестр работающего и безработного населения. |
Seven distinct funds and accounts presented separately in 1999 were consolidated under the Annual Programme Fund. |
Семь различных фондов и счетов, которые в 1999 году представлялись отдельно, были сведены воедино в рамках годовой программы. |
Total 2004 expenditures were 97 per cent of total funds available for the Annual Programme Fund. |
Общая сумма расходов за 2004 год составила 97 процентов от общего объема имеющихся средств в Фонде для годовой программы. |
The significant decrease in the supplementary programme expenditures is due primarily to the mainstreaming of the Afghanistan operation into the Annual Programme Fund. |
Значительное сокращение расходов по дополнительным программам обусловлено главным образом отнесением операции в Афганистане к Фонду годовой программы. |
The Fund is utilized to replenish the Annual Programme Fund and to meet essential payments for projects pending receipt of contributions pledged or anticipated. |
Фонд используется для пополнения Фонда годовой программы и для обеспечения основных выплат по проектам до получения объявленных или ожидаемых взносов. |
There is no absorption (mainstreaming) of any 2006 Supplementary Programmes into the 2007 Annual Programme Budget. |
В годовой бюджет по программам на 2007 год не включаются какие-либо дополнительные программы за 2006 год. |
For 2001, the Executive Committee endorsed an Annual Programme Budget of US$ 898.5 million. |
На 2001 год Исполнительный комитет утвердил годовой программный бюджет в размере 898,5 млн. долл. США. |
Annual expenses of the CSB of Latvia in 2000 were 0.052% of gross domestic product. |
Годовой объем расходов ЦСБ Латвии в 2000 году составил 0,052% валового внутреннего продукта. |
2006 Annual revenue breaks record, exceeded USD$1.3 billion. |
Годовой доход за 2006 г. побил все рекорды и превысил 1,3 миллиарда долларов США. |
Annual production of Lego bricks averages approximately 36 billion, or about 1140 elements per second. |
Годовой объём производства кирпичиков Лего в среднем составляет приблизительно 36 миллиардов в год или около 1140 деталей в секунду. |
Annual rating is based on monthly surveys of coaches, directors of sport schools, experts, journalists and fans. |
Годовой рейтинг формируется на основе ежемесячных опросов тренеров, директоров спортивных школ, экспертов, журналистов, болельщиков. |
The Annual Housing Construction Plan is formulated every year pursuant to the Housing Construction Promotion Act. |
В соответствии с Законом о содействии жилищному строительству ежегодно разрабатывается годовой план в области жилищного строительства. |
The Annual Review has been issued regularly since 1971. |
Годовой обзор выпускается на регулярной основе с 1971 года. |
Any over-recoveries at the end of the period are shown as miscellaneous income in the Annual Programme. |
Любой избыток возмещаемых средств в конце периода фигурирует в качестве прочих поступлений в Годовой программе. |
Annual natural growth (births minus deaths) is approximately 2,000 people. |
Годовой естественный рост (рождения за вычетом смертей) составляет примерно 2000 человек. |
Annual imports of goods and services (excluding oil) in these years were constantly higher than exports. |
Годовой объем импорта товаров (за исключением нефти) и услуг в указанный период постоянно превышал экспорт. |
The Committee exchanged views with representatives of the High Commissioner on the experience of UNHCR with the unified Annual and Supplementary Programmes. |
Члены Комитета провели обмен мнениями с представителями Верховного комиссара по вопросу об опыте УВКБ в области унифицированных годовой и дополнительных программ. |
If donors make a multi-year commitment, the activity can be included in the Annual Budget after a year. |
Если доноры примут обязательство на ряд лет, через год такая деятельность может быть включена в годовой бюджет. |
He intended to introduce this adjustment into the Annual Programme Budget for one year, on a trial basis. |
Он выразил намерение внести эти коррективы в бюджет годовой программы на один год на экспериментальной основе. |
The problems that UNHCR currently faces in mobilizing resources for its approved Annual Programme Budget have been already mentioned. |
Уже назывались проблемы, с которыми сейчас сталкивается УВКБ в своих усилиях по мобилизации ресурсов под свой утвержденный годовой бюджет по программам. |
She also introduced the Annual Financial Review, 2005. |
Она также представила годовой финансовый обзор за 2005 год. |
The Annual Programme covers all ongoing and foreseeable activities for the planning year. |
Фонд годовой программы охватывает все текущие и предполагаемые мероприятия на планируемый год. |