Английский - русский
Перевод слова Annual
Вариант перевода Годовой

Примеры в контексте "Annual - Годовой"

Примеры: Annual - Годовой
UNHCR proposes to maintain the current annual appropriation level of $20 million for the NAM Reserve (ibid., para. 14). Управление предлагает сохранить текущий годовой уровень резерва НДДМ в объеме 20 млн. долл. США (там же, пункт 14).
Planning for the emergency appeals is conducted on a six monthly or annual basis and does not lend itself to inclusion in the budget. Планирование средств в рамках призывов об оказании чрезвычайной помощи осуществляется на полугодовой или годовой основе и не позволяет отразить это в бюджете.
To continually explore new approaches to annual reporting that focus on the intended audience and improve readability Непрерывно изучать новые подходы к представлению годовой отчетности, с тем чтобы она была нацелена на адресную аудиторию, и облегчить понимание документов
Ad hoc and annual for year 2007; regular reconciliations by 30 June 2008 На разовой и годовой основе в 2007 году; регулярное проведение выверки к 30 июня 2008 года
The annual amount devoted to efforts to combat desertification by Belgium should read 11 million euros Годовой объем финансирования, направляемый Бельгией на борьбу с опустыниванием, следует читать как "11 млн. евро".
UNDP will provide the Executive Board, at its annual session 2010, with a comprehensive and analytical results-based mid-term review of the updated strategic plan. ПРООН предоставит Исполнительному совету на его годовой сессии 2010 года всеобъемлющий и основанный на аналитических результатах среднесрочный обзор обновленного стратегического плана.
Summary of proposals made during the first part of CDs annual Session, with a view to commencing negotiations Резюме предложений, внесенных в ходе первой части годовой сессии КР в перспективе начала переговоров
Proposed annual base salary (increase of 2 per cent) Предлагаемый годовой базовый оклад (увеличение на 2 процента)
All offices establish an annual office management plan, in which office workplan outputs are established on the basis of UNFPA priority pillars. Все подразделения составляют годовой план работы подразделения, в котором определяются подлежащие выполнению подразделением мероприятия на основе приоритетных направлений деятельности ЮНФПА.
At UNOCI, the annual purchasing plan for 2005/06 was submitted to United Nations Headquarters for a total of $85 million. ОООНКИ представила в Центральные учреждения Организации Объединенных Наций годовой план закупок на 2005/06 год на общую сумму в 85 млн. долл. США.
The lack of annual programming mechanisms in all NCCs is not conducive to the selection of projects that are very closely aligned to national priorities. Отсутствие механизмов программирования на годовой основе во всех странах-чистых донорах не позволяет обеспечить отбор проектов, строго ориентированных на достижение приоритетных национальных целей.
Include a new estimate of the cost of the project in the sixth annual progress report Включение новой сметы расходов по проекту в шестой годовой доклад
On the understanding that the Institute would undertake such prioritization and intensify its fund-raising efforts, the Advisory Committee recommended approval of an annual subvention for the biennium 2010-2011 on an exceptional basis. При том понимании, что Институт действительно проделает такую работу по определению приоритетности мероприятий и активизирует свои усилия по привлечению финансовых средств, Консультативный комитет рекомендует утвердить, в виде исключения, предоставление требуемой годовой субсидии на двухгодичный период 2010 - 2011 годов.
The series included annual and quarterly indicators for the period from 1995 through the fourth quarter of 2002. Ряды включали в себя показатели с годовой и квартальной периодичностью за период с 1995 по 4 квартал 2002 года.
Polish officials estimate that FDI must reach $10 billion yearly to maintain Poland's economic growth at a 5 per cent annual level. По польским официальным оценкам, для поддержания экономического прироста в Польше на уровне 5% в год потребуется годовой приток ПИИ в 10 млрд. долларов.
The Working Party took note of the annual review of the transport situation in the ECE region prepared by the secretariat in collaboration with member countries. Рабочая группа приняла к сведению годовой обзор транспортной ситуации в регионе ЕЭК, подготовленный секретариатом в сотрудничестве со странами-членами.
In response, the Secretary-General had proposed the introduction of a revised salary system comprising an annual net base salary plus a post adjustment. В ответ Генеральный секретарь предложил ввести пересмотренную систему окладов, включающую годовой чистый базовый оклад и корректив по месту службы.
It is often said that the early stage of the Conference's annual session is always difficult, and this year is by far no exception. Как нередко говорят, начальный этап годовой сессии Конференции всегда оказывается трудным делом, и этот год вовсе не является исключением.
Portugal deeply values the work of the OHRCH and will continue to support its work and to make a non-earmarked voluntary contribution to its annual budget. Португалия высоко ценит работу УВКПЧ и будет продолжать поддерживать его деятельность и делать добровольные нецелевые взносы в его годовой бюджет.
For example, Malawi has in the last five years achieved an annual growth rate in gross domestic product (GDP) averaging 7.5 per cent. Например, в течение последних пяти лет средний годовой прирост валового внутреннего продукта (ВВП) составлял 7,5 процента.
About 80% of women surveyed (256) had an annual income of less than CFAF 10,000 at the time of installation of the platforms. На момент создания платформ примерно 80 процентов опрошенных женщин (256) имели годовой доход менее 10 тыс. франков КФА.
The Act also stipulates that persons who are not gainfully employed and whose annual income does not exceed CHF 41,040 are entitled to family allowances. В законе также предусмотрена выплата семейных пособий лицам, не работающим по найму, чей годовой доход не превышает 41040 швейцарских франков.
Following the Budget 2007, the annual budget of the National Commission for the Promotion of Equality has increased slowly, but surely. После принятия бюджета 2007 года годовой бюджет Национальной комиссии по поощрению равенства медленно, но верно увеличивается.
This annual cap has been removed on the amount of cash top-ups received; Этот годовой лимит в отношении общей суммы полученных денежных взносов был отменен;
Most of the Basel Convention centres have a total annual budget of less than $100,000, including in-kind contributions from its host government. Общий годовой бюджет большинства центров Базельской конвенции составляет менее 100000 долл. США, включая взносы натурой, получаемые от правительства принимающей страны.