Английский - русский
Перевод слова Annual
Вариант перевода Годовой

Примеры в контексте "Annual - Годовой"

Примеры: Annual - Годовой
As part of the annual reporting process, UNFPA will monitor progress on the indicators through on-line office management plans. В рамках процесса годовой отчетности ЮНФПА будет осуществлять мониторинг достижения показателей с помощью интерактивных планов в области управления деятельностью подразделений.
Another Labour Code amendment concerned the provision on the types of work that are not included into the annual overtime limit. Другая поправка, внесенная в Трудовой кодекс, касалась положения о типах работы, не включаемых в годовой лимит сверхурочной работы.
In the European Union the annual PFOS use for chrome plating was about 10 tonnes in 2003 but has declined recently. В Европейском союзе годовой объем применения ПФОС для хромирования в 2010 году составлял приблизительно 10 тонн, однако недавно этот показатель снизился.
The results also indicate clear differences on whether or not the calculations include overtime pay or apprentices or if gross/ net annual earnings are used instead of hourly wages. Результаты также указывают на явные различия в зависимости от того, учитывается ли в расчетах оплата сверхурочных и работа стажеров, или тот факт, что вместо почасовой оплаты труда используется суммарный/чистый годовой заработок.
The estimate for commitments for accrued annual leave for employees, repatriation benefits and related expenses was calculated using information available from the IMIS database. Смета обязательств по начисленной компенсации за неиспользованный годовой отпуск сотрудников, пособиям на репатриацию и смежным расходам рассчитывалась на основе информации из базы данных ИМИС.
In accordance with the annual programme of work of the Council, elections of the seven members will be held by the Council at its sixteenth session. В соответствии с годовой программой работы Совета выборы семи членов будут проведены Советом на его шестнадцатой сессии.
The impact of those increases on the annual peacekeeping budget was estimated at $15.6 million, based on deployment levels as at 1 March 2011. Воздействие данного повышения на годовой бюджет операций по поддержанию мира оценивается в 15,6 млн. долл. США исходя из уровней развертывания по состоянию на 1 марта 2011 года.
The Unit incorporated this into its annual work plan and has been seeking to synchronize its activities with the National Priority Programme for Human Rights and Civic Responsibilities endorsed at the Kabul Conference. Подразделение включило это в свой годовой план работы и стремилось синхронизировать свою деятельность с Национальной приоритетной программой по правам человека и гражданской ответственности, одобренной на Кабульской конференции.
(Percentage annual growth in real terms) (Годовой рост в процентах в реальном выражении)
The annual cost of coordination of the United Nations development system is estimated at some $237 million, or about 3 per cent of country programmable resources in 2009. По оценкам, годовой объем издержек, связанных с координацией системы развития Организации Объединенных Наций, составляет порядка 237 млн. долл. США, или около 3 процентов от общего объема ресурсов по страновым программам в 2009 году.
Remittances received by developing countries are now much larger than annual official development aid and they have been shown to be resilient relative to foreign direct investment during the financial and economic crisis. По своим размерам денежные переводы, получаемые развивающимися странами, в настоящее время превышают годовой объем официальной помощи в целях развития, и, как показывает практика, во время финансового экономического кризиса они оказались устойчивее прямых иностранных инвестиций.
The combined annual revenue of these services was $14.5 trillion, or 24 per cent of total world gross domestic product (GDP) in 2008. В 2008 году совокупный годовой доход от этих услуг составил 14,5 трлн. долл., или 24% от валового внутреннего продукта (ВВП) всех стран мира.
Some members enquired as to the Force's capacities and suggested that the mandate be renewed on an annual basis rather than semi-annually. Ряд членов задали вопросы о потенциале Сил и предложили возобновлять мандат на годовой, а не на полугодовой основе.
Volume estimates 20. Volumes estimated using a chaining procedure on an annual basis? Оценка объема производится с использованием цепных показателей на годовой основе
Since 1997, the organization has been involved in a programme on women and violence, with an annual budget of 7 million euros. С 1997 года организация участвует в программе по проблеме насилия в отношении женщин, годовой бюджет которой составляет 7 млн. евро.
The world's annual wood removal is more than 3.4 billion m3, a little less than 0.7 per cent of the growing stock. Мировой годовой объем лесозаготовок составляет свыше 3,4 млрд. кубометров, что чуть меньше 0,7 процента запасов леса на корню.
A. Discussions at the 2009 annual session А. Обсуждения на годовой сессии в 2009 году
By December 2009, support from private sector fund-raising had surpassed the annual goal of $80 million. К декабрю 2009 года средства, полученные от частного сектора, превысили установленный годовой показатель в 80 млн. долл. США.
For example, the European Union annual unemployment rate was at or above 8.9 per cent between 2002 and 2005. К примеру, годовой показатель безработицы в Европейском союзе был равен или превышал 8,9 процента в период с 2002 по 2005 год.
The savings achieved in 2009 significantly exceeded the annual target and will help alleviate the effect of the required budget reductions in future years. Сумма сэкономленных средств в 2009 году значительно превысила годовой целевой показатель, что позволит смягчить последствия предусмотренных бюджетных сокращений в предстоящие годы.
The annual rate of unmet needs was higher in 2007 than in 2005 for both women and men. В 2007 году годовой объем неудовлетворенных потребностей в медицинской помощи был выше, чем в 2005 году, как среди женщин, так и среди мужчин.
The annual quota for immigrants into Estonia, i.e. 0.1 per cent of the permanent population, would then be applicable. В этом случае он подпадает под действие годовой квоты для иммигрантов, которая составляет 0,1% от числа постоянных жителей страны.
A major challenge to the timely submission of reports remains the need to reconcile the annual programme of work of the Council with the 10-week rule prescribed by the General Assembly. Серьезной проблемой для своевременного представления докладов по-прежнему остается необходимость согласования годовой программы работы Совета с правилом 10 недель, введенным Генеральной Ассамблеей.
The report states that pit-sawing (or chainsaw logging) is happening in all counties and that the total annual harvest is estimated at 280,000 to 650,000 cubic metres. В докладе говорится, что распиловка (или валка леса цепными пилами) ведется во всех графствах и что суммарный годовой объем составляет, по оценкам, от 280000 до 650000 кубометров.
As part of the National Environmental Monitoring Programme the Soil Monitoring Programme is implemented on an annual basis. В рамках Национальной программы мониторинга окружающей среды на годовой основе осуществляется Программа мониторинга почв.