Английский - русский
Перевод слова Annual
Вариант перевода Годовой

Примеры в контексте "Annual - Годовой"

Примеры: Annual - Годовой
The systematic reviews produced by the Collaborative Review Groups are published on the Cochrane Library. This is updated quarterly and distributed on an annual subscription basis on disk, CD-ROM and via the Internet. Систематические обзоры, проводимые группами по обзору, публикуются в качестве материалов библиотеки Кограна, которые ежеквартально обновляются и распространяются по годовой подписке на КД-ПЗУ и через Интернет.
It is expected that the training needs of the Centre are incorporated into the annual training plan. Предполагается, что потребности Центра в подготовке кадров включены в годовой план подготовки кадров.
The comprehensive Report on the state of the UNECE, whose preparation and outline were discussed during the annual session in February, was completed on 30 June 2005. Работа над всесторонним докладом о состоянии ЕЭК ООН - аспекты его подготовки и его содержание были обсуждены в ходе годовой сессии в феврале - была завершена 30 июня 2005 года.
Old age pensions in the sum of TT$ 600 per month are available for persons aged 65 and over with an annual income of below TT$ 5,000. Пенсии по старости в размере 600 долл. ТТ в месяц выплачиваются лицам в возрасте 65 лет и старше, получающим годовой доход менее 5000 долл. ТТ.
(b) The person's annual income must not exceed TT$ 7,000; Ь) годовой доход этого лица не должен превышать 7000 долл. ТТ;
Following the Russian moratorium in August 1998, the cost of external financing for the region rose sharply - to an annual rate of nearly 15 per cent - before gradually slipping back to 10.5 per cent by April 1999. После российского моратория в августе 1998 года стоимость внешнего финансирования региона резко возросла и ее годовой уровень составил около 15 процентов, а затем к апрелю 1999 года этот показатель постепенно понизился до 10,5 процента.
The 1993 SNA states: Suppose an annual crop is harvested at one point of time, put in storage and then gradually sold off, or used over the remaining twelve months. В СНС 1993 года говорится следующее: Предположим, что в какой-то момент времени годовой урожай собирается, помещается в хранилище, а затем на протяжении последующих двенадцати месяцев постепенно распродается и используется.
Please provide information on an annual basis on positive measures, and their implementation, to enhance access for persons with disabilities to employment, public buildings, adequate housing, counseling and psychological care and education. Просьба представлять на годовой основе информацию о конструктивных мерах, принимаемых с целью расширения доступа лиц-инвалидов к занятости, общественным зданиям, надлежащему жилью, консультационному обслуживанию и психологической помощи и обучению, и об итогах их осуществления.
In particular, ITC prepared an annual operating plan and a rolling three year medium-term plan to improve the performance, efficiency and transparency of its activities. В частности, ЦМТ подготовил годовой оперативный план и обновляемый на ежегодной основе трехгодичный среднесрочный план в целях повышения показателей деятельности, эффективности и транспарентности его деятельности.
The annual operations plan is a module of the Corporate Management Information System, which should be updated regularly and should record deviations from the original plan. Годовой оперативный план является модулем внутренней системы управленческой информации, КМИС, который требует регулярного обновления и который должен регистрировать отклонения от первоначального плана.
An oral annual progress report on the 2007 gender action plan and the corporate gender equality strategy/action plan will be presented under this item. В рамках этого пункта будут представлены устный годовой доклад об осуществлении гендерного плана действий на 2007 год и корпоративная стратегия/план действий по обеспечению гендерного равенства.
A first "shell" outline of the updated Action Plan with performance indicators was discussed by the Network at its sixth annual session in February 2007. Первый «черновой» набросок обновленного плана действий с показателями осуществления обсуждался Межучрежденческой сетью на ее шестой годовой сессии в феврале 2007 года.
Germany, the euro zone's biggest economy, had a particularly dramatic turnaround, with annual GDP up by 2.7% in 2006, the highest rate since 2000. Наиболее значительные изменения имели место в Германии - крупнейшей экономике еврозоны - где годовой рост ВВП составил 2.7% - самый высокий показатель с 2000 года.
The April 2010 WEO forecast a UK annual growth rate of nearly 3% in 2012-2013; instead, GDP is likely to contract this year and increase by roughly 1% next year. В апреле 2010 года в докладе WEO предсказывалось, что годовой рост в Великобритании составит около 3% в 2012-2013 годах; вместо этого ВВП скорее всего сократится в этом году и возрастет примерно на 1% в следующем году.
The Conference shall decide the actual dates of the three parts of its annual session at the close of the previous year's session. Конференция определяет фактические сроки трех частей своей годовой сессии при закрытии предыдущей годовой сессии.
The Committee trusts that in managing the 2000 annual programme and budget, these concerns and other issues rased by the Board of Auditors would be taken fully into account. Комитет надеется, что в процессе исполнения годовой программы и бюджета на 2000 год эти соображения и другие вопросы, поднятые Комиссией ревизоров, будут в полной мере учтены.
In February it followed-up on issues arising from the plenary debate on the annual theme in 1998 and considered recent developments in UNHCR's involvement in reintegration, as well as the safety of humanitarian operations. В феврале он дополнительно рассмотрел вопросы, возникшие в связи с пленарной дискуссией по годовой теме в 1998 году, и изучил недавние новые моменты в участии УВКБ в реинтеграции, а также безопасность гуманитарных операций.
China's outward FDI is poised to increase sharply again in 2010, judging by the first half of the year, when it was rising at an annual rate of 44%. Внешние ПИИ Китая опять значительно увеличатся в 2010 году, судя по первому полугодию, когда их рост составил 44% по годовой ставке.
This can be done as part of a reform of the European Social Fund, which has an annual budget of around €10 billion - twenty times the current funding of the EGF. Это можно сделать в ходе реформы Европейского социального фонда, годовой бюджет которого составляет около 10 миллиардов евро - в десять раз больше, чем нынешний объем финансирования EGF.
In March 1997, UNCDF published its first annual business plan setting short, medium and long-term business objectives and approaches for achieving the mandate and objectives of the 1995 UNCDF policy paper. В марте 1997 года ФКРООН объявил свой первый годовой план практической деятельности, устанавливающий краткосрочные, среднесрочные и долгосрочные практические цели и подходы с целью выполнения мандата и задач, приведенных в документе, с изложением политики ФКРООН 1995 года.
I look forward to exploring further with you in the Standing Committee process the follow-up to the annual theme on which we have focused over the past days. Я с готовностью буду участвовать вместе с вами в работе Постоянного комитета по реализации последующих действий по годовой теме, которая стала центром нашего обсуждения в последние дни.
UNHCR recognizes that the availability of audit certificates at the time of the annual audit would facilitate the work of auditors in focusing their examinations. УВКБ признает, что наличие отчетов о ревизии в момент проведения годовой ревизии облегчит работу ревизоров с точки зрения предметности их проверок.
The annual commodity price index increased by 4 per cent, however, when prices are expressed in special drawing rights (SDRs), a composite currency and unit of account of the International Monetary Fund (IMF). Однако в пересчете на специальные права заимствования (СДР), составную валюту и расчетную единицу Международного валютного фонда (МВФ), годовой индекс цен на сырьевые товары вырос на 4 процента.
An annual progress report on poverty eradication, distilling experience gained in a diverse range of countries at different phases of development, will be launched in October 1998. В октябре 1998 года будет выпущен годовой доклад о ходе работы по ликвидации нищеты, в котором будет обобщен опыт, накопленный в самых разных странах на различных этапах развития.
The following documents were submitted during the annual session of the Conference on Disarmament and were considered relevant to the work of the Ad Hoc Committee: В ходе годовой сессии Конференции по разоружению были представлены и сочтены имеющими отношение к работе Специального комитета следующие документы: