Английский - русский
Перевод слова Annual
Вариант перевода Годовой

Примеры в контексте "Annual - Годовой"

Примеры: Annual - Годовой
The total annual load of nutrients N and P to Lake Peipsi depends greatly on fluctuations in discharges during long time periods, and is estimated as 21,000-24,000 tons of nitrogen and 900-1,400 tons of phosphorus. Объем общей годовой нагрузки по питательным веществам N и Р в озере Пеипси в значительной степени зависит от колебаний выбросов в течение длительных периодов времени и, согласно расчетам, составляет 21000-24000 т азота и 900-1400 т фосфора.
A possible approach is to set up a trust fund and invest the privatization proceeds in the capital market (bonds and stocks) then use the annual returns to augment government revenues in perpetuity. Вот один из возможных способов: создается целевой фонд и поступления от приватизации выводятся на рынок капитала (в виде облигаций и акций), после чего годовой доход будет непрерывно пополнять государственную казну.
The Committee was informed that during the first year of the unified budget a number of activities, especially those funded from trust funds were not incorporated in the annual programme budget. Комитет был информирован о том, что в течение первого года исполнения унифицированного бюджета ряд видов деятельности, особенно тех, которые финансируются за счет целевых средств, не были включены в годовой бюджет по программам.
In their preliminary consideration of the annual theme, delegations suggested that its focus should give recognition to UNHCR's 50th anniversary and encourage reflection, as well as be orientated towards solutions and support to hosting States, and future action. В ходе предварительного рассмотрения годовой темы делегации внесли предложения о том, чтобы она была посвящена пятидесятой годовщине УВКБ и способствовала проведению анализа, а также была ориентирована на выполнение решений и оказание поддержки принимающим государствам и будущую деятельность.
While welcoming the new arrangements notably those that concerned the annual theme debate, doubts were expressed by some delegations as to the feasibility of sharing outlines of their statements ahead of time. Приветствуя новые договоренности, особенно касающиеся прений по годовой теме, некоторые делегации выразили, тем не менее, сомнения по поводу реальности заблаговременного совместного использования предварительного текста их выступлений.
An enormous amount of implementation work has been done effectively through the mechanism of the Standing Committee of Experts with minimum cost implications while the comprehensive annual Monitor Report has proved to be an effective compliance initiative. Механизмом Постоянного комитета экспертов эффективно и при малых затратах проделана огромная практическая работа, а всеобъемлющий годовой доклад о контроле оказался действенной инициативой в плане проверки соблюдения.
The present report gives information on a number of strategic operations that were incorporated in the annual plan for 2005, the approved budget, with its different sources of funding, and the anticipated results. В настоящем докладе резюмируется информация о ряде мер, которые относятся к числу стратегических, поскольку они включены в годовой оперативный план осуществления Программы на 2005 год, а также утвержденная смета финансирования из различных источников и прогнозы в отношении ожидаемых результатов.
Conceived in a modular fashion as a tool for planning, monitoring and reporting, it currently encompasses the annual operations plan and two additional modules covering the development and the implementation phases of the project cycle, respectively. Эта система, созданная в модульной форме в качестве механизма планирования, контроля и отчетности, включает в себя в настоящее время годовой план оперативной деятельности и два дополнительных модуля, охватывающих этапы разработки и осуществления проектного цикла.
In addition to the equipment, security and maintenance costs, the network must be maintained by a software developer, estimated to be hired on a part-time annual basis. В дополнение к расходам, связанным с аппаратурой, ее защитой и обслуживанием, для поддержки самой сети потребуется программист, нанять которого предполагается на почасовой и годовой основе.
In line with a previous recommendation of the JIU, the annual summary report should be presented by the Director-General to the Board, together with his comments if he deems necessary. Сог-ласно одной из предыдущих рекомендаций ОИГ Генеральный директор должен представлять сводный годовой краткий доклад Совету, сопроводив его такими замечаниями, которые считает необходи-мыми.
First, cash flow in the first half of 2004 and 2005 will not be sufficient to allow extension of staff contracts even on an annual basis. Во-первых, в первом полугодии 2004 и 2005 годов будет ощущаться нехватка наличных средств, что не позволит продлевать контракты сотрудников даже на годовой основе.
According to rules 27 and 28 of the rules of procedure, the Conference is supposed to adopt its agenda and establish its work programme at the beginning of its annual session. Согласно правилам 27 и 28 Правил процедуры Конференции надлежит принять свою повестку дня и установить свою программу работы в начале своей годовой сессии.
As noted in the annual accounts, overall currency exchange adjustments resulted in a net gain of $ 0.6 million. Как указывается в годовой отчетности, в целом корректировки, связанные с изменениями обменных курсов, обеспечили чистый выигрыш в размере
For 2003, given the special situation of the Afghanistan operation, UNHCR plans to set up the requirements of the operation outside the annual programme budget. С учетом особенностей операции в Афганистане, в 2003 году УВКБ планирует не предусматривать ее потребности в бюджете годовой программы.
Many donors target annual aid flows as a share of GNI, such that the absolute value of aid may fall with national income even if its share of GNI stays fixed. Многие доноры планируют годовой объем помощи в показателях доли ВНД, и поэтому в абсолютном выражении помощь может уменьшиться вместе со снижением национального дохода, даже если как доля ВНД она останется неизменной.
Competences required to be members of the expert review teams for the review of annual information submitted under Article 7, paragraph 1 are: Члены групп экспертов по рассмотрению для рассмотрения годовой информации, представляемой согласно пункту 1 статьи 7, должны обладать компетенцией в следующих областях:
Notwithstanding, the important efforts made by the five ambassadors, it is nevertheless true that the Conference is drawing to the end of this year's annual session, again without agreeing on a programme of work. Несмотря на важные усилия, приложенные пятеркой послов, факт остается фактом, что Конференция, приближаясь к концу текущей годовой сессии, вновь так и не согласовала программу работы.
For each Annex I Party, a report on the annual compilation and accounting of emissions shall be produced and forwarded to the Party concerned. В отношении каждой Стороны, включенной в приложение I, подготавливается доклад о годовой компиляции и учете выбросов который препровождается соответствующей Стороне.
They will enable UNHCR to measure the achievement of objectives, both in individual and overall terms, in the context of the annual strategy, and thus trigger corrective action, where required. Это позволит УВКБ оценивать реализацию поставленных целей как в конкретных случаях, так и в целом, в контексте годовой стратегии и тем самым принимать в случае необходимости меры по исправлению положения.
The most important projects are included in the State Investment Programme (SIP) which is a set of infrastructure investment projects for planning or allocation of annual State financing. Наиболее важные проекты включены в Государственную инвестиционную программу (ГИП), которая представляет собой набор проектов, направленных на обеспечение капиталовложений в инфраструктуру и использующихся для планирования или распределения средств, предоставляемых государством на годовой основе.
This report will be probably the last one in the annual series of reports, as the EEA wishes to lower the frequency of TERM reporting. Настоящий доклад, вероятно, будет последним в годовой серии докладов, поскольку ЕАОС хотело бы сократить периодичность представления сообщений в рамках МПДТОС.
During the annual session, some Presidents of the Conference conducted a series of consultations on possible ways to enhance the contribution of civil society to the work of the Conference on Disarmament. В ходе годовой сессии некоторые председатели Конференции проводили серию консультаций о возможных путях повышения вклада гражданского общества в работу Конференции по разоружению.
This was necessary both to rein in inflation which had reached an annual rate of nearly 600% briefly in late 1989, and restore stability to public finances and the external accounts. Они были продиктованы как необходимостью обуздания инфляции, годовой темп роста которой в конце 1989 года составил около 600%, так и стремлением восстановить стабильность системы государственных финансов и внешних счетов.
The final annual Steering Group meeting therefore decided to extend relevant activities for another five years as the follow-up to the CIS Conference. На заключительной годовой сессии Руководящей группы было поэтому принято решение продлить осуществление соответствующих видов деятельности еще на пять лет в рамках последующей деятельности в связи с Конференцией по СНГ.
In August 2001, Kazakhstan announced plans to increase the country's annual coal production to in excess of 86 million tonnes by 2005, of which over 60 per cent would be used domestically. В августе 2001 года Казахстан заявил о своих намерениях увеличить годовой объем добычи угля в стране до 86 млн. т к 2005 году, из которых более 60% будут потребляться внутри страны.