| Nevertheless, in both countries the annual rates of GDP growth were considerably higher than the Western European average. | Тем не менее в обеих из них годовой рост ВВП намного превышал средний показатель по западной Европе. |
| Although timber production is increasing, annual increment exceeds removals and nature conservation areas are increasing. | Хотя объем лесозаготовок возрастает, годовой прирост превышает объем рубок, а площадь природных заповедников постоянно увеличивается. |
| All recommendations endorsed are included in an annual monitoring report, which is submitted to the competent committees covering the status of approved recommendations. | Все одобренные рекомендации включаются в годовой доклад о мониторинге, который представляется компетентным комитетам, ведающим статусом утвержденных рекомендаций. |
| In real terms, expenditures for the annual programme budget for 2003 and 2002 have barely increased. | В реальном выражении расходы по бюджету годовой программы на 2003 и 2002 годы увеличились ненамного. |
| COMESA: Continuation according to the annual work programme. | КОМЕСА: продолжение деятельности в соответствии с годовой программой работы. |
| The annual repayment rate for the last financial year dropped to 89 per cent as a result of the confrontations and mobility restrictions. | В результате столкновений и ограничений свободы передвижения годовой показатель погашения за истекший финансовый год снизился до 89 процентов. |
| The Agency has also hired an auditor to conduct a separate annual external audit of the microfinance and microenterprise programme. | Кроме того, Агентство наняло аудитора для проведения отдельной годовой внешней аудиторской проверки программы микрофинансирования и кредитования микропредприятий. |
| This product remained the most resilient, managing to reach an annual repayment rate of 91 per cent despite the current conditions of strife. | Эта схема кредитования оставалась наиболее жизнеспособной: несмотря на нынешнюю напряженную ситуацию годовой показатель погашения составил 91 процент. |
| The programme maintained an annual repayment rate of 98.65 per cent. | Годовой коэффициент погашения кредитов в рамках этой программы составлял 98,65 процента. |
| Furthermore, the Commission invited the secretariat to report on ECE activities in the Mediterranean region at the next annual session. | Кроме того, Комиссия предложила секретариату представить ей отчет о деятельности ЕЭК в регионе Средиземноморья на следующей годовой сессии. |
| He strongly disliked the current provision regarding the annual immigration quota in the Aliens Act. | Он решительно не согласен с существующим положением закона об иностранцах в отношении годовой иммиграционной квоты. |
| Assessment of the quality of annual hours of work. | Оценка качества показателей годовой продолжительности рабочего времени в часах. |
| For annual hours of work, a working paper describing the quality assessment, with recommendations for quality improvement. | Что касается оценки годовой продолжительности рабочего времени в часах, то будет подготовлен рабочий документ с описанием оценки качества в сочетании с рекомендациями по повышению качества. |
| The change to annual chaining was discussed with main users as Statistics Norway's Research Department, and they supported the decision. | Переход к сцеплению на годовой основе обсуждался с основными пользователями, такими, как Отдел исследований Статистического управления Норвегии, которые подержали данное решение. |
| The estimated annual world-wide production of c-OctaBDE was 6,000 tons in 1994. | Годовой объем производства с-окта-БДЭ в 1994 году во всем мире составил, согласно оценке, 6000 т. |
| When looking at the report of the 2001 annual session, I am seized by an ambivalent feeling. | Когда я смотрю доклад годовой сессии 2001 года, у меня возникает двойственное чувство. |
| The sixth annual review is expected to be concluded in January 2008. | Шестой годовой обзор предполагается завершить в январе 2008 года. |
| The Committee will be considering the annual programme budget of UNHCR for 2002 in the autumn of 2001. | Комитет будет рассматривать годовой бюджет по программе УВКБ на 2002 год осенью 2001 года. |
| Supplementary programmes become part of the annual programme during the subsequent year, unless otherwise decided by the High Commissioner. | Дополнительные программы становятся частью годовой программы на последующий год, если Верховный комиссар не примет иного решения. |
| Experience over the years has shown that earmarking will continue to be a feature of the funding of the annual and supplementary programmes. | Опыт прошлых лет показал, что целевое выделение взносов будет и впредь оставаться одной из характерных черт финансирования годовой и дополнительных программ. |
| The reports tell us that the annual world growth has reached about 5 per cent. | В этих докладах сообщается, что годовой экономический рост в мире составляет около 5 процентов. |
| The above figures show that in these branches the amount of benefits paid considerably exceeds the non-taxable annual social security fund. | Произведенные расчеты показывают, что в этих отраслях сумма выплачиваемых пособий значительно превышает необлагаемый налогом годовой фонд соцобеспечения. |
| The "Parliament" has apparently recently debated the annual budget. | Насколько известно независимому эксперту, недавно "парламент" обсуждал годовой бюджет. |
| In order to do so, the Panel has determined the rate of annual return on construction costs of each of the other stations. | С этой целью Группа определила годовой коэффициент окупаемости расходов на строительство по каждой из других станций. |
| The annual budget - $100 million in 2007 - covered all activities, including Government administration. | Годовой бюджет на 2007 год в размере 100 млн. долл. США предусматривает покрытие всех расходов, в том числе на работу правительства. |