Английский - русский
Перевод слова Annual
Вариант перевода Годовой

Примеры в контексте "Annual - Годовой"

Примеры: Annual - Годовой
At its 59th session in October 2008, the Executive Committee approved revised programmed activities under the 2009 Annual Programme Budget of $1,082.3 million. На своей пятьдесят девятой сессии Исполнительный комитет утвердил пересмотренную запланированную деятельность по линии бюджета годовой программы на 2009 год в сумме 1,082.3 млн. долларов.
Several delegations expressed concern about the projected funding shortfall for the Annual Programme in 2009 and the impact of this on projects, with calls for donors to respond positively to the need for additional resources. Несколько делегаций выразили свою озабоченность по поводу ожидаемого дефицита средств на осуществление Годовой программы в 2009 году и воздействия этого на проекты, призвав доноров положительно откликнуться на просьбу о выделении дополнительных ресурсов.
9.3 Income from investments shall be credited to the Annual Programme Fund, except for the replenishment of the Working Capital and Guarantee Fund as provided in Article 6.5 above, and unless otherwise directed by the Executive Committee. 9.3 За исключением случаев, когда требуется пополнение Фонда оборотных средств и гарантийного покрытия, как это предусмотрено статьей 6.5 выше, и если Исполнительный комитет не дает иных указаний, доходы от инвестиций зачисляются в Годовой фонд программ.
On 1 January 2010, revised Financial Rules introduced a new budget and accounting structure to replace the Annual Programme Fund and the Supplementary Programme Fund, reported on in previous years. С 1 января 2010 года в соответствии с Финансовыми правилами была введена новая структура для целей составления бюджета и ведения бухгалтерского учета вместо Фонда годовой программы и Фонда дополнительных программ, по которым представлялись данные в предыдущие годы.
Annual Programme Fund, Reintegration Projects Fund and Internally Displaced Persons Projects Fund Фонд годовой программы, Фонд для проектов в области реинтеграции и Фонд для проектов в интересах внутренне перемещенных лиц
The proposed revised 2009 Annual Programme Budget presented in this document comprises programmed activities of $1,082.2 million, including an allocation of $39.2 million from the United Nations Regular Budget. Предлагаемый пересмотренный бюджет годовой программы на 2009 год, представленный в настоящем документе, предусматривает плановую деятельность на сумму 1082,2 млн. долл., включая ассигнования в размере 39,2 млн. долл. из регулярного бюджета Организации Объединенных Наций.
Total 2005 expenditures were 99 per cent of total funds available for the Annual Programme Fund, including the borrowing of $12.2 million from the Working Capital and Guarantee Fund. Совокупные расходы за 2005 год составили 99% от общей суммы средств, имевшихся в Фонде годовой программы, включая средства в размере 12,2 млн. долл., позаимствованные из Фонда оборотных средств и гарантийного покрытия.
The remaining Annual Programme budget was still not fully funded and a gap of $12 million had to be covered by a transfer from the Working Capital and Guarantee Fund. Поступивших средств все равно было недостаточно для финансирования всей оставшейся части объема бюджета годовой программы, и разницу в размере 12 млн. долл. США пришлось покрыть за счет перевода средств из Фонда оборотных средств и гарантийного покрытия.
The Annual Housing Construction Plan is implemented by local governments and government agencies, such as the Korea National Housing Corporation and the Korea Land Development Corporation. Годовой план в области жилищного строительства осуществляется местными органами власти и государственными учреждениями, такими, как Корейская национальная корпорация жилищного строительства и Корейская корпорация по освоению земель.
Annual appropriation from central finances for the Development Assistance Fund for Underdeveloped Areas, some 800 million yuan before 1990, shall be increased by 60 million yuan per year. Годовой объем ассигнований, выделяемых из государственного бюджета для Фонда помощи развитию слаборазвитых районов, составлявший около 800 млн. юаней до 1990 года, будет ежегодно увеличиваться на 60 млн. юаней.
Annual production in 1997 reached 14.4 million tonnes, half that of 1980. В 1997 году объем годовой добычи достиг 14,4 млн. т, или половину объема добычи в 1980 году.
Table IV shows the net decrease of 108 field and Headquarters posts between the 2009 approved Annual Programme Budget levels and the proposed revised 2009 level. В таблице IV показано чистое сокращение количества должностей на местах и в штаб-квартире на 108 должностей в предлагаемом пересмотренном бюджете 2009 года по сравнению с утвержденным бюджетом годовой программы на 2009 год.
Trust funds under both the Annual Programme Fund and the Supplementary Programme Fund cover activities for which UNHCR has received monies from donors without assuming ownership of the funds. Из целевых фондов в рамках как годовой программы, так и дополнительных программ покрываются расходы на те мероприятия, на которые УВКБ получает средства от доноров без перевода этих средств в свою собственность.
Adding the Operational Reserve, the "New or additional activities - mandate-related" Reserve and JPOs, total 2008 and 2009 Annual Programme Budgets amount to $1,096.1 million and $1,133.8 million respectively. Если к этому добавить Оперативный резерв, резерв "Новая или дополнительная деятельность, связанная с мандатом" и МСС, то годовой бюджет по программам на 2008 и 2009 годы составляет соответственно 1096,1 млн. долл. и 1133,8 млн. долларов.
Annual Programme (AB) excluding the Regular Budget Годовая программа (годовой бюджет), исключая регулярный бюджет
The Annual Cooperation Plan was signed by the Ministry of Defence of the Republic of Serbia, ICRC and the Red Cross of Serbia in 2008 on promoting the knowledge of international humanitarian law. Министерством обороны Республики Сербия, МККК и Обществом Красного Креста Сербии в 2008 году был подписан Годовой план сотрудничества в области распространения знаний о международном гуманитарном праве.
The work of the Working Party in the field of statistics should be further developed and given high priority, in particular the publication "The Chemical Industry - Annual Review". Следует и далее развивать деятельность Рабочей группы в области статистики и уделять ей первоочередное внимание, в частности, в связи с изданием публикации "Годовой обзор химической промышленности".
ANNUAL ALLOWANCE, AS WELL AS SPECIAL ALLOWANCE AND SUBSISTENCE ALLOWANCE FOR RELEVANT DAYS FOR THE MEMBERS OF ГОДОВОЙ ОКЛАД, А ТАКЖЕ ОСОБАЯ НАДБАВКА И СУТОЧНЫЕ ЗА СООТВЕТСТВУЮЩИЕ ДНИ,
The Chemical Industry - Annual Review is prepared by the secretariat based on information it collects itself, as well as statistical information and other material covering all major chemical product areas transmitted by member Governments. Секретариат готовит Годовой обзор химической промышленности на основе собранной им информации, а также статистической информации и других материалов по всем основным группам химических продуктов, представляемых правительствами стран-членов.
The Chemical Industry: Annual Review is one of the major projects of the Group of Experts on the Chemical Industry and is prepared by the secretariat in part on the basis of statistical information supplied by member Governments. Обзор "Химическая промышленность: годовой обзор" является одним из основных проектов Группы экспертов по химической промышленности и подготавливается секретариатом на основе статистической информации, представляемой правительствами стран-членов.
Annual salary is defined as the net salary in effect for the insured person's level and step at the time of the incident at the duty station. Годовой оклад определяется как чистый оклад, выплачиваемый застрахованному лицу с учетом уровня и ступени его должности на момент поступления страхового случая в месте службы.
The Deputy High Commissioner introduced to the Committee UNHCR's Annual Programme Budget for the year 2003 and Addendum 1, the related Report of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions. Заместитель Верховного комиссара представила Комитету годовой бюджет по программам УВКБ на 2003 год и добавление 1 к нему, содержащее доклад Консультативного комитета по административным и бюджетным вопросам.
The Commission notes the report of the Second Annual Conference of the Global Network of Export - Import Banks and Development Finance Institutions and its efforts to enhance trade finance linkages, especially on a South - South basis. Комиссия принимает к сведению доклад второй годовой Конференции Глобальной сети экспортно-импортных банков и учреждений по финансированию развития и ее усилия по укреплению связей в области финансирования торговли, в частности по линии Юг-Юг.
The Unified Budget reports on the combined results of the Annual Programme Fund (excluding the Regular Budget and the Junior Professional Officers programme) and the Supplementary Programmes Fund. Унифицированный бюджет отражает совокупные расходы по линии Фонда годовой программы (без учета расходов по регулярному бюджету и программе для младших сотрудников категории специалистов) и Фонда дополнительных программ.
By the beginning of May 2009 the Office expected that the combined funding shortfall under the Annual Programme Budget and the Supplementary Programme Budgets could be US$ 385.5 million at the end of the year. В начале мая 2009 года Управление прогнозировало на конец года совокупный дефицит по бюджету годовой программы и бюджетам дополнительных программ в размере 385,5 млн. долл. США.