| I mean, she was wearing a dress that cost a third of her annual salary. | В том смысле, что на ней было платье стоимостью в треть ее годовой зарплаты. |
| Your company now generates $150 mil in annual sales. | Сейчас годовой оборот вашей компании составляет 15 миллиардов иен. |
| I could increase your annual return if you just let me invest a small portion... | Я мог бы увеличить ваш годовой доход, если бы вы позволили мне вложить небольшую часть... |
| They said I'd exceeded my annual limit. | Они сказали, что я превысила свой годовой лимит. |
| This Marine Conservation Project seems very interesting, but I don't see the annual fiscal report anywhere. | Это проект по охране морской среды кажется очень интересным, но я нигде не вижу годовой финансовый отчет. |
| Because I posted my annual income? | Потому что я указал свой годовой доход? |
| UNHCR prepares an annual programme budget that includes specific programmed activities at the country, global and headquarters levels. | УВКБ готовит годовой бюджет по программам, который состоит из конкретных программных мероприятий на страновом и глобальном уровнях и уровне штаб-квартиры. |
| The 2009 annual licence fee amount is estimated at ($341,000). | Годовой лицензионный сбор на 2009 год оценивается в 341000 долл. США. |
| The UNHCR operational reserve is a budgetary reserve approved by the Executive Committee under the annual programme budget to cover unforeseen needs. | Оперативный резерв УВКБ представляет собой бюджетный резерв, утверждаемый Исполнительным комитетом в рамках бюджета годовой программы для покрытия непредвиденных расходов. |
| It is constituted at an amount equivalent to 10 per cent of the proposed programmed activities in the annual programme budget. | Он создается в сумме, равной 10% расходов на предлагаемую программную деятельность по бюджету годовой программы. |
| The focus of this guidance is on CR indicators as part of annual reporting. | Авторы настоящего руководства смотрят на показатели КО в первую очередь с точки зрения их места в годовой отчетности. |
| It provided support to the EGTT in organizing its three regular meetings and in implementing its annual work programme. | Была оказана помощь ГЭПТ в организации ее трех очередных совещаний и в выполнении ее годовой программы работы. |
| This figure represents the total annual salary of the three RCU coordinators and their assistants. | Эта сумма представляет собой общий и годовой объем расходов на оплату труда трех координаторов РКГ, а также их помощников. |
| The Authority recently received the second annual progress report on the Kaplan Project. | Недавно Орган получил второй годовой отчет о проекте Каплан. |
| The National Committee's annual budget, for both the Committee itself and its branches, totals 70 million Yemeni rials. | Годовой бюджет Национального комитета - как самого Комитета, так и его отделений - составляет в общей сложности 70 млн. йеменских риалов. |
| The gendarmerie is now authorized to undertake an annual recruitment exercise. | Отныне годовой набор проводится по распоряжению жандармерии. |
| Then allow me to make concluding remarks at the end of the 2003 annual session. | Тогда позвольте мне высказать заключительные замечания в конце годовой сессии 2003 года. |
| The annual production of bauxite and aluminium for 2001 was 4,260 and 1,893 thousand metric tons. | Годовой объем производства бокситов и алюминия составил в 2001 году 4260 и 1893 тысяч метрических тонн. |
| In 2004, global growth reached 5.1 per cent: the highest annual rate in almost 30 years. | В 2004 году глобальный рост достиг 5,1 процента - это самый высокий годовой показатель почти за 30 лет. |
| The annual budget of the Secretariat for 2004 is 464,000 dollars. | Годовой бюджет секретариата на 2004 год составляет 464000 долл. США. |
| The total annual budget of OHCHR is $86.4 million. | Общий годовой бюджет УВКПЧ составляет 86,4 млн. долл. США. |
| Facilitate an annual audit by representatives appointed by the UNECE and UN/CEFACT. | е. Содействие в проведении годовой ревизии представителями, назначенными ЕЭК ООН и СЕФАКТ ООН. |
| The total annual mileages are low, suggesting small average trip lengths and low average speeds. | Общий годовой пробег ниже, что свидетельствует о небольшой средней протяженности поездок и низкой средней скорости. |
| The annual mileages are relatively low and so are, presumably, the trip lengths. | Годовой пробег относительно невелик, так же, как, видимо, и протяженность поездок. |
| The second part of this annual Conference has begun in an atmosphere which makes it very difficult to achieve positive results. | Вторая часть этой годовой Конференции начинается в атмосфере, которая весьма затрудняет достижение позитивных результатов. |