Английский - русский
Перевод слова Annual
Вариант перевода Годовой

Примеры в контексте "Annual - Годовой"

Примеры: Annual - Годовой
The annual headline rate over the past 12 months was only 0.2%, far short of the Fed's 2% target. За последние 12 месяцев базовый уровень годовой инфляции составил всего лишь 0,2%, что намного меньше целевого уровня ФРС - 2%.
What is the annual income of your household? Какой годовой доход у вашей семьи?
Contract money 50 million, annual salary upfront of 50 million. Бонус при подписании 50 миллионов и годовой оклад авансом в 50 миллионов.
Third, as noted at the beginning of the present report, some agencies have a biennial budget while others have annual budgets. В-третьих, как отмечалось в начале настоящего доклада, одни учреждения действуют на основе двухгодичного бюджета, а другие используют годовой бюджет.
This council would issue an independent annual or biennial report, analyse key issues concerning the global economy and their impact on development, and inform international opinion. Этот совет будет подготавливать независимый годовой или двухгодичный доклад, анализировать ключевые вопросы глобальной экономики и их воздействие на процесс развития и информировать международное сообщество.
70 x 42 = 2,940 (Notional annual interpretation capacity) 70 х 42 = 2940 (расчетный годовой объем устного перевода)
Seven members would be elected by the staff bodies on the basis of proportional representation, using the annual personnel statistics of the Consultative Committee on Administrative Questions (CCAQ). Семь членов будут избираться органами персонала на основе пропорционального представительства с использованием годовой кадровой статистики Консультативного комитета по административным вопросам (ККАВ).
Every year the Secretariat should assess what the Chairperson's obligations were in light of the annual programme of work and submit a request for the necessary funds. Каждый год Секретариат должен производить оценку обязанностей Председателя в свете годовой программы работы и представлять запрос в отношении необходимых средств.
The Office for Refugee Affairs in the Ministry of Social Affairs and Health now publishes an annual catalogue of publications about refugees and foreigners. В настоящее время Отдел по делам беженцев при министерстве социального обеспечения и здравоохранения выпускает годовой каталог публикаций о беженцах и иностранцах.
The Budgetary and Financial Disciplinary Tribunal imposes fines which may amount to the gross annual salary or wages of the official penalized. Бюджетно-финансовой дисциплинарный суд налагает штрафы, которые по своему размеру могут достигать годового оклада или годовой заработной платы оштрафованного сотрудника в валовом исчислении.
She strongly recommended that to facilitate the provision of an annual financial statement, the administration of the Voluntary Fund should be transferred from New York to Geneva. Она настоятельно рекомендовала, что для облегчения процедуры предоставления годовой финансовой ведомости руководство Добровольного фонда следует переместить из Нью-Йорка в Женеву.
Carbon stored in natural and planted forests in New Zealand is at least 100 times greater than the net annual carbon absorption level. Углерод, накопленный в естественных и искусственных лесах Новой Зеландии, превышает, по крайней мере, в 100 раз чистый годовой уровень потребления углерода.
The Assembly shall consider and approve the proposed annual budget of the Authority submitted by the Council taking into account the recommendations of the Finance Committee. Ассамблея рассматривает и утверждает предлагаемый годовой бюджет Органа, представляемый Советом, принимая при этом во внимание рекомендации Финансового комитета.
Makes administrative arrangements for meetings of the Commission and its subsidiary bodies and administers the annual publication programme; обеспечивает административное обслуживание заседаний Комиссии и ее вспомогательных органов и руководит выполнением годовой издательской программы;
The 1995 deficit was the third consecutive annual deficit that the Agency had experienced. В 1995 году, третий год подряд, Агентство имело годовой бюджетный дефицит.
For this, it is necessary to measure both the net annual or monthly income and the number of work hours. С этой целью необходимо определять как чистый годовой или месячный доход, так и число отработанных часов.
The following Working Papers were presented to the Committee during the annual session: В ходе годовой сессии Комитету были представлены следующие рабочие документы:
As at 1 January 1976, the General Assembly introduced a system of remuneration comprising an annual base salary and a cost-of-living supplement. С 1 января 1976 года Генеральная Ассамблея ввела в действие систему вознаграждения, включающую годовой базовый оклад и надбавку на изменение стоимости жизни.
Supervisors and staff members will discuss and agree on work assignments and deadlines at the beginning of the year for the upcoming annual appraisal cycle. Руководители и сотрудники будут обсуждать и согласовывать рабочие задания и сроки их выполнения в начале года на предстоящий годовой цикл аттестации.
under the annual programme as at 31 December 1993. 61 Ассигнования и расходы по годовой программе по состоянию на 31 декабря 1993 года
Within its long-term plan, the Internal Audit Section identified an annual plan and a pipeline of audits for the ensuing years. В рамках своего долгосрочного плана Секция внутренней ревизии определила годовой план и перечень ревизий, которые должны быть проведены в последующие годы.
It also states that the Conference will review the situation regarding expansion following the presentation of progress reports by the President at the end of each part of its annual session. Оно также гласит, что Конференция будет рассматривать ситуацию в отношении расширения после представления Председателем итоговых докладов в конце каждой части ее годовой сессии.
It shows the annual rates of return for the total Fund and for the different asset classes over the last 36 years. В ней приводятся показатели годовой нормы прибыли по Фонду в целом и по различным категориям активов за последние 36 лет.
The annual photosynthetic storage of energy in biomass is 8-10 times more than the present energy use from all sources. Годовой запас энергии фотосинтеза в биомассе в 8-10 раз превышает нынешний объем потребления энергии из всех источников.
In November 2004, the extended annual review of the current country programme took place with the participation of government counterparts, NGO partners and United Nations agencies. В ноябре 2004 года был проведен расширенный годовой обзор текущей страновой программы при участии представителей правительства, неправительственных организаций-партнеров и учреждений системы Организации Объединенных Наций.