Английский - русский
Перевод слова Annual
Вариант перевода Годовой

Примеры в контексте "Annual - Годовой"

Примеры: Annual - Годовой
The annual budget for project financing is 650,000 euros. Each year, between 15 and 20 applications are accepted for financing. Годовой бюджет проектов составляет 650 тыс. евро, то есть ежегодно могут финансироваться от 15 до 20 заявок на реализацию проектов.
In paragraph 31, the Board recommended that the Secretary-General include in his sixth annual progress report on the implementation of the capital master plan a new cost estimate for the entire project. В пункте 31 Комиссия рекомендовала Генеральному секретарю включить в его шестой годовой доклад о ходе осуществления генерального плана капитального ремонта новую смету расходов по всему проекту.
The growth of the Bahamian economy has fluctuated during the decade of the 1990s with the highest annual growth of 5.9 per cent noted in 1999. Темпы роста экономики Багам были нестабильными в 90-е годы, при этом наивысший годовой показатель роста был достигнут в 1999 году и составил 5,9%.
The two ad hoc tribunals have grown into large institutions, with more than 2,000 posts between them and a combined annual budget exceeding a quarter of a billion dollars - equivalent to more than 15 per cent of the Organization's total regular budget. Два специальных трибунала превратились в крупные учреждения, в которых насчитывается свыше 2000 должностей, а их объединенный годовой бюджет превышает четверть миллиарда долларов США, что равно более чем 15 процентам общего регулярного бюджета Организации.
As we begin the third part of this annual session, our discussions have clearly shown that PAROS is one of the most important topics mentioned by delegations during the plenaries. По мере того как мы начинаем третью часть этой годовой сессии, наши дискуссии четко показывают, что одной из наиважнейших тем, упоминаемых делегациями в ходе пленарных заседаний, является ПГВКП.
Each annual programme establishes specific thematic areas for the Institute's work and, through its outputs, lays the foundation for activities in subsequent years of the framework. В каждой годовой программе устанавливаются конкретные тематические области деятельности Института, и по итогам выполнения поставленных в них задач создается основа для работы в последующие годы, охватываемые стратегическими рамками.
The Institute implements an annual workplan that sets out its specific activities in research, information-sharing and capacity-building from the strategic framework and lays the foundation for continued activities in subsequent years. Институт осуществляет годовой план работы, в котором изложены его конкретные мероприятия в области исследований, обмена информацией и укрепления потенциала на основе стратегических рамок и в котором заложена основа для продолжения деятельности и в последующие годы.
The Task Force proposed an annual or biannual work planning on gender equality between UNDP and UNIFEM, where specific areas of differentiation, complementarity, and collaboration would be identified. Целевая группа предложила ввести практику планирования деятельности ПРООН и ЮНИФЕМ по вопросам обеспечения равенства мужчин и женщин на годовой или двухгодичной основе, что позволит выявлять конкретные области, в которых имеются расхождения в подходах и возможности для обеспечения взаимодополняемости осуществляемой деятельности и сотрудничества.
In 2003, the State Social Service allocated an annual fund consisting of 330,771 leks for the financial support of 129,958 families, who meet the criteria established by law. В 2003 году Государственная социальная служба выделила годовой фонд в размере 330771 лека для оказания финансовой помощи 129958 семьям, которые соответствовали предусмотренным в законодательстве критериям.
Number of employees and annual turnover (amount of work executed), in order to determine the size of units and for subsequent stratification; численность работников и годовой оборот (объем выполненных работ), для определения величины единиц и последуюшей стратификации;
The Department of International Protection's contribution to the global report and the 2004 annual programme interim report do not precisely indicate whether the planned outputs were achieved. В подготовленных Департаментом международной защиты материалах для включения в глобальный доклад и в промежуточный доклад о годовой программе 2004 года четко не указывается, были ли осуществлены запланированные мероприятия.
The national development plan, the medium-term fiscal framework and the annual budget for 2002/03 will constitute the background documents for the donors' meeting to be held at Dili on 14 and 15 May. Национальный план развития, среднесрочные бюджетные рамки и годовой бюджет на период 2002 - 2003 годов станут основными справочными документами для совещания доноров, которое состоится в Дили 14 - 15 мая.
The balance of 60 per cent payable in United States dollars was to be deferred for two years and earned interest at an annual rate of 5 per cent. Остальные 60%, подлежавшие уплате в долларах Соединенных Штатов, должны были быть уплачены через два года с процентами, начисленными по годовой ставке 5%.
While annual population growth is expected to decrease to 1.11 per cent in 2000-2010, household formation will grow at the much higher level of 2.29 per cent. Если годовой прирост численности населения в период 2000-2010 годов, как ожидается, снизится до 1,11 процента, то показатель роста числа домохозяйств будет значительно более высоким и составит 2,29 процента.
Article 6.4 allowed developing countries to use domestic support measures for products that were within the de minimis limit of 10 per cent of the value of annual production of the product concerned. В пункте 4 статьи 6 предусмотрено, что развивающиеся страны могут применять меры внутренней поддержки производителей сельскохозяйственной продукции, когда такая поддержка не превышает 10% от годовой стоимости производства соответствующего продукта.
In addition, the contracts provided for utilization of guaranteed hours on an annual basis so that unused hours from one month would be carried forward for use in subsequent months. Кроме того, в контрактах предусматривается использование гарантированных часов на годовой основе, с тем чтобы неиспользованные часы в одном месяце переносились для использования в последующие месяцы.
The annual budget for effect-oriented activities and the work on integrated assessment modelling to be covered by the protocol amounted to some US$ 1.7 million. Годовой бюджет на проведение ориентированной на воздействие деятельности и работы по составлению моделей для комплексной оценки в рамках протокола составил приблизительно 1,7 млн. долл. США.
By the year 2010 the first line of the enrichment factory is to be launched at the pit with the annual output of 1.5 million tons of ore. К 2010 году должна быть пущена на руднике первая очередь обогатительной фабрики с годовой производительностью в полтора миллиона тонн руды в год.
In 2004, American Standard Companies had annual revenues of approximately US$10 billion all over the world, of which US$250 million was from China. В 2004 году, годовой доход American Standard Companies по всему миру составил около US$10 миллиардов, из которых US$250 миллионов пришлись на Китай.
To this day the Dukes of Wellington retain the title Prince of Waterloo, and enjoy an annual income of around £100,000 from the longstanding tenants occupying the land. По сей день герцоги Веллингтон носят титул принца Ватерлоо и имеют годовой доход в размере около 100 тысяч фунтов стерлингов от арендаторов, пользующихся их землей.
Supermac's serves an average of 320,000 customers per week and had annual revenues of €79.9 million and a profit of €7.4 million according to its 2013 closing report. Supermac's обслуживает в среднем 320000 клиентов в неделю, имеет годовой доход 79,9 млн евро и получает прибыль 7,4 млн евро, согласно годовому отчёту за 2013 год.
Under al-Mahdi Abbas the annual revenue again rose to 500,000 riyals, still far below the record years before the 1720s, which had been conditioned by the lucrative coffee trade. При Аль-Махди Аббас годовой доход снова вырос до 500 тысяч риалов, по-прежнему намного ниже рекордных лет до 1720-х годов, которые были обусловленных прибылью от торговли кофе.
By 1980, the Paris business employed about 2,000 people and had an annual turnover of 26 billion francs ($5 billion in the currency rates of 1980). К 1980 году в этом бизнесе было занято около 2000 человек и годовой оборот составлял 26 млрд франков ($5 млрд по курсу 1980 года).
With an annual budget of about US$7.0 billion (fiscal year 2012), the NSF funds approximately 24% of all federally supported basic research conducted by the United States' colleges and universities. Годовой бюджет составляет около 7,2 млрд долларов (на 2014 год), что позволяет фонду спонсировать примерно 24 % всех поддерживаемых на федеральном уровне научных исследований, проводимых американскими колледжами и университетами.
The IPL became a major television property within India; Sony MAX typically became the most-watched television channel in the country during the tournament, and by 2016, annual advertising revenue surpassed ₹1,200 crore. Индийская премьер-лига лидирует в Индии по интересу телевизионной аудитории; Sony MAX стал самым популярным телевизионным каналом в стране во время турнира, а к 2016 году годовой рекламный доход телевещателя превысил ₹1,200 крор.