It represents 19.1 per cent of envisaged resource utilization. |
На его долю приходится 19,1 процента запланированного объема ресурсов. |
The Tribunal stated that its resource utilization was heavily dependent on the judicial calendar, which is highly unpredictable. |
Трибунал заявил, что объем используемых им ресурсов сильно зависит от графика судебного производства, который весьма непредсказуем. |
Resource utilization was mainly affected by a higher actual vacancy rate than anticipated. |
На использование ресурсов в основном оказала влияние более высокая, чем предполагалось, фактическая доля вакантных должностей. |
Efficient fuel management is therefore an important element in ensuring optimal utilization of resources. |
В этой связи можно утверждать, что эффективное управление запасами топлива является одним из важных факторов обеспечения оптимального использования ресурсов. |
Some centres mention translation services as an impediment to effective utilization of resources. |
По мнению ряда центров, одним из препятствий для эффективного использования ресурсов являются трудности с переводом. |
Approaches included natural resource management and sustainable resource utilization. |
В своей деятельности оно руководствуется подходами, ориентированными на рациональное природопользование и устойчивое использование ресурсов. |
Improved utilization of development resources continued to be a key issue. |
Один из основных вопросов по-прежнему состоит в необходимости улучшения практики использования ресурсов в целях развития. |
Those factors account for its low utilization that year. |
Эти факторы обусловили низкий показатель использования отведенных ему ресурсов в указанном году. |
Its eradication is therefore critical to natural-resource conservation, protection and sustainable utilization. |
Поэтому ее искоренение имеет критическое значение для сохранения природных ресурсов, их защиты и устойчивой эксплуатации. |
Legal utilization benefiting the population at large should be encouraged. |
Следует поощрять законное использование ресурсов, которое было бы выгодно всему населению. |
The improvement in utilization was welcomed. |
Члены Комитета приветствовали улучшение положения дел с использованием ресурсов. |
Delivery capacity is therefore not a general constraint to resource utilization. |
Таким образом, возможности в области осуществления в целом более не оказывают сдерживающего влияния на использование ресурсов. |
It also welcomed the measures proposed to improve overall utilization. |
Комитет также приветствует меры, предлагаемые для повышения общего коэффициента использования ресурсов. |
Implementation, monitoring and evaluation mechanisms should ensure efficient and effective utilization of Aid for Trade resources. |
Механизмы осуществления, мониторинга и оценки должны обеспечивать эффективное и действенное использование ресурсов в рамках инициативы "Помощь в интересах развития". |
According to staff, this approach has enhanced both resource utilization and results. |
По мнению сотрудников Фонда, этот подход позволил повысить как эффективность использования ресурсов, так и результативность. |
The institutional budget share of total resource utilization would be some 19 per cent. |
На долю общеорганизационного бюджета приходится порядка 19 процентов совокупного объема используемых ресурсов. |
The Operation has taken appropriate measures to ensure optimum utilization, including a reduction of its air assets. |
Операция приняла надлежащие меры для оптимального использования ресурсов, в том числе сократила свой авиапарк. |
UNESCO's e-science programme has helped enhance and optimize resource utilization and maximize quality and efficiency of learning processes, systems and activities. |
Программа ЮНЕСКО по вопросам электронной научной деятельности способствует активизации и оптимизации использования ресурсов и максимального повышения качества и эффективности процессов, систем и мероприятий в области обучения. |
This generated benefits in terms of improved quality and speed of support for clients, and greater efficiency in the utilization of resources. |
Это позволило повысить качество и оперативность поддержки клиентов и эффективность освоения ресурсов. |
Delegations expressed the need to find a better indicator than staff work-months for reporting resource utilization. |
Делегации заявили о необходимости поиска для оценки использования ресурсов более удачного показателя, чем человеко-месяцы работы сотрудников. |
Another delegation underscored the importance of continuing to analyse measures and procedures that could maximize the utilization of existing human and financial resources. |
Еще одна делегация подчеркнула важность продолжения анализа мер и процедур, способных обеспечить максимально эффективное использование имеющихся людских и финансовых ресурсов. |
Considering the low utilization rate under consultants in the current period, the Advisory Committee recommends against the requested increase in resources for consultants. |
Учитывая низкие показатели использования средств по разделу «Консультанты» в течение текущего периода, Консультативный комитет рекомендует не удовлетворять просьбу об увеличении объема ресурсов на оплату услуг консультантов. |
More accurate workload forecasting could improve utilization of interpreters to cover "as available" meetings. |
Более четкое прогнозирование рабочей нагрузки могло бы улучшить ситуацию с использованием устных переводчиков для обслуживания заседаний, проводимых «при наличии ресурсов». |
The Office accepted the recommendation and is expected to review its resource utilization by 31 December 2013. |
Управление согласилось с этой рекомендацией и, как ожидается, проведет обзор ситуации с использованием ресурсов в Управлении к 31 декабря 2013 года. |
Sustainable utilization of coastal areas and ocean resources also requires effective coordination and cooperation at the regional and global levels. |
Для обеспечения устойчивого использования прибрежных районов и морских ресурсов надлежит также осуществлять эффективную координацию и сотрудничество на региональном и общемировом уровнях. |