Английский - русский
Перевод слова Utilization
Вариант перевода Ресурсов

Примеры в контексте "Utilization - Ресурсов"

Примеры: Utilization - Ресурсов
In that process, we should give due consideration to better utilization of assets of the global South and the enhancement of the role of women. В ходе этого процесса следует уделять должное внимание более эффективному использованию ресурсов стран Юга и повышению роли женщин.
That could be achieved through the full utilization of resources, experience and means available in UNIDO. Этого можно добиться за счет использования в полном объеме ресурсов, опыта и средств, имеющихся в распоряжении ЮНИДО.
The initial UNFPA internal control framework covered six business processes: procurement, information technology, resource utilization, payroll, fixed assets and travel. Первоначальная система внутреннего контроля ЮНФПА охватывала шесть рабочих процессов: закупки, информационные технологии, использование ресурсов, систему выплаты заработной платы, материальные активы и поездки.
He clarified that the utilization of core and non-core resources was already reflected in the budgets of the organizations. Он пояснил, что использование основных и неосновных ресурсов уже отражено в бюджетах организаций.
A very unequal utilization of public health resources over the whole country is to be noted, with the rural population excluded on a massive scale. Наблюдается очень неравное использование государственных ресурсов в области здравоохранения на территории страны при исключении большей части сельского населения.
The Conference Centre needed to continue to explore means of further enhancing its conference utilization, bearing in mind the minimum operating security standards. Центру конференций необходимо продолжать изучать пути дальнейшего повышения уровня использования его конференционных ресурсов с учетом минимальных оперативных стандартов безопасности.
Maximum utilization of available resources for Maternal Newborn and Child Health activities is one of the strategic directions in Myanmar. Одним из стратегических направлений Мьянмы является максимальное использование имеющихся ресурсов в рамках предоставления услуг матерям, новорожденным и детям.
In 2010, the utilization rates of those bodies had surpassed the benchmark. В 2010 году коэффициенты использования конференционных ресурсов этими органами превысили базисный показатель.
With regard to utilization of conference resources, more meetings had been cancelled at New York than at the other duty stations. Что касается использования конференционных ресурсов, то в Нью-Йорке было отменено больше заседаний, чем в других местах службы.
Still, respecting that commitment through timely disbursement and efficient utilization of that funding are absolutely essential. И все же реализация этой приверженности на практике посредством своевременного распределения и эффективного использования этих ресурсов является абсолютно необходимой.
Thus oversight includes evaluation of programme delivery, efficient utilization of resources, and adherence to professional and ethical standards. Надзор включает в себя оценку результативности выполнения программ, эффективности использования ресурсов и соблюдения профессиональных и этических стандартов.
The Advisory Committee had emphasized the importance of ensuring overall coherence in the utilization of the significant resources that the Organization spent on ICT. Консультативный комитет акцентировал внимание на необходимости обеспечения общей слаженности в использовании значительных по объему ресурсов, расходуемых Организацией на ИКТ.
However, the Secretariat should show greater budgetary discipline and improve the efficiency of resource utilization when submitting budget proposals for such missions. Вместе с тем, Секретариату следует соблюдать большую бюджетную дисциплину и повышать эффективность использования ресурсов при представлении бюджетных предположений в отношении таких миссий.
However, external factors beyond its control frequently had a considerable impact on the efficient utilization of its resources. Однако внешние факторы, не поддающиеся его контролю, зачастую существенно влияют на эффективность использования ресурсов Департамента.
It hoped that improved coordination between planning officers and technical secretariats would lead to a further rise in the overall utilization factor in 2008. Группа надеется, что улучшение координации деятельности между сотрудниками по вопросам планирования и техническими секретариатами приведет к дальнейшему повышению уровня общего использования конференционных ресурсов в 2008 году.
It was emphasized that the reasonable exploration and utilization of such water resources should not be restricted. Было особо подчеркнуто, что разумная разведка и использование таких водных ресурсов не должны ограничиваться.
In the research and utilization of marine genetic resources, there are still a lot of complex legal and political issues. С исследованиями и использованием морских генетических ресурсов по-прежнему связано много сложных правовых и политических вопросов.
It welcomes the efforts of ECLAC to optimize the utilization of resources and recommends acceptance of the amount proposed. Он приветствует усилия ЭКЛАК по оптимизации использования ресурсов и рекомендует утвердить предложенную сумму.
For its part, Myanmar is pursuing a national environmental policy based on the sustainable utilization of natural resources. Со своей стороны, Мьянма проводит национальную экологическую политику, основанную на принципе устойчивого использования природных ресурсов.
Africa also works to ensure the optimal utilization of the resources of the different areas of Africa. Африка также работает над обеспечением рационального использования ресурсов различных районов континента.
Headquarters: utilization rate of biennial support budget resources Штаб-квартира: ход освоения ресурсов, выделенных в бюджете на двухгодичный период
This reorganization seeks to improve funds management efficiency, increase accountability and enhance analytical capacity in the utilization of funds. Эта реорганизация направлена на повышение эффективности расходования средств, подотчетности и укрепление аналитического потенциала в сфере использования ресурсов.
This function also coordinates various ICT procurement, contract and asset management activities aimed to achieve greater efficiencies in resource utilization. Это подразделение также координирует различные мероприятия по закупке, контрактам и управлению активами в сфере ИКТ в целях повышения эффективности использования ресурсов.
In the channelling and utilization of resources, measures to ensure accountability and financial transparency have also been taken. В области распределения и использования ресурсов также принимаются меры по обеспечению подотчетности и финансовой транспарентности.
Enhancing the technical capacity in sustainable land management techniques and technologies would assist in the sustainable utilization of land. Укрепление технического потенциала в том, что касается методов и технологий устойчивого землепользования, будет способствовать устойчивому использованию земельных ресурсов.