Английский - русский
Перевод слова Utilization
Вариант перевода Ресурсов

Примеры в контексте "Utilization - Ресурсов"

Примеры: Utilization - Ресурсов
As requested in decision 96/27, the report includes recommendations for concrete operational measures to enhance absorptive capacity and financial resource utilization. В соответствии с просьбой, содержащейся в решении 96/27, в доклад включены рекомендации о принятии конкретных оперативных мер по повышению потенциала в области освоения средств и использования финансовых ресурсов.
It also noted with satisfaction that the utilization of conference-servicing resources in 1997 had been higher than that in 1996. Она также с удовлетворением отметила, что показатели использования конференционных ресурсов в 1997 году были выше, чем в 1996 году.
This clustering of agenda items is expected to better focus the work of the Assembly and enhance the utilization of conference-servicing resources. Ожидается, что такое группирование пунктов повестки дня позволит добиться большей целенаправленности в работе Генеральной Ассамблеи и повысить эффективность использования ресурсов конференционного обслуживания.
Current notional costs of documentation and meeting services; utilization of conference-servicing resources Текущие условно исчисленные расходы на подготовку документации и обслуживание заседаний; использование ресурсов конференционного обслуживания
Provided technical assistance on regulatory legislation to the National Transitional Government in the implementation of a comprehensive regulatory framework for utilization and protection of natural resources Оказание технической помощи Национальному переходному правительству по вопросам регулятивных законодательных актов в процессе внедрения всеобщих основ законодательства в области использования и охраны природных ресурсов
Promote and maximize productive employment and utilization of resources of the region обеспечивать как можно более эффективное использование ресурсов региона;
The report summarized the position as at 30 June 2003 with respect to the utilization of appropriations for projects in the first three tranches. В докладе сообщается об использовании ресурсов по проектам, выделенных в рамках первых трех траншей, по состоянию на 30 июня 2003 года.
The Chairman noted with concern that, according to the data on utilization of conference resources, the Committee had lost time because of the late start of meetings. Председатель с озабоченностью отмечает, что согласно данным об использовании ресурсов конференционного обслуживания Комитет потерял время из-за позднего начала заседаний.
The overall utilization rate of 77 per cent in 2003 for conference-servicing resources and facilities had improved over the years. З. Общий коэффициент использования ресурсов конференционного обслуживания и помещений, составлявший в 2003 году 77 процентов, повысился в течение прошедшего периода.
Better planning and utilization of ocean resources улучшению планирования и использования океанических ресурсов;
These developments have greatly enhanced coordination and cooperation between the Government and its assistance partners and contributed to the effective utilization of human, financial and capital resources. Эти меры позволили существенно повысить уровень координации и сотрудничества между правительством и его партнерами в рамках мероприятий по оказанию помощи и способствовали эффективному использованию людских, финансовых и капитальных ресурсов.
In addition, we call on UNEP and UN-Habitat to adhere to the headquarters rule to ensure full utilization of the administrative and conference facilities at Nairobi. Кроме того, мы призываем ЮНЕП и ООН-Хабитат придерживаться правила о штаб-квартирах для обеспечения использования в полном объеме административных и конференционных ресурсов в Найроби.
The Committee looks forward to the implementation report which it has requested and will revert to the matter of achieving economies in the utilization of resources. Комитет выражает надежду на представление запрошенного им доклада об осуществлении и вернется к рассмотрению вопроса об обеспечении экономии в использовании ресурсов.
Open markets have facilitated the transfer of technology and ideas that leads to the efficient utilization of natural resources, cleaner production technologies and eco-efficient management strategies. Либерализация рынков облегчила передачу технологий и идей, что способствовало эффективному использованию природных ресурсов, внедрению более чистых в экологическом отношении технологий производства и осуществлению стратегий экоэффективного управления.
We encourage both countries to develop close, friendly and good-neighbourly relations that will permit regional stability and the optimal utilization of resources for the benefit of their respective peoples. Мы призываем обе страны развивать тесные, дружеские и добрососедские отношения друг с другом, которые позволят обеспечить региональную стабильность и оптимальное использование ресурсов на благо их народов.
As those measures have further enhanced the effective utilization of conference-servicing resources, it is suggested that the Special Committee continue to follow the same procedure. С учетом того, что такие меры способствовали дальнейшему повышению эффективности использования ресурсов конференционного обслуживания, предлагается, чтобы Специальный комитет продолжал придерживаться этой же процедуры.
The determination of the level of funding therefore would depend on more efficient management and utilization of resources and/or on the level of activity required within a biennium for implementing the programme. Поэтому при определении объема финансирования следует учитывать факторы более эффективного управления и использования ресурсов и/или масштабы деятельности, необходимые в течение соответствующего двухгодичного периода для осуществления данной программы.
(b) Efficient utilization of global capacity of unified conference services Ь) Эффективное использование общесистемных ресурсов объединенных конференционных служб
(a) Managing the utilization of resources by leveraging technology to improve client services and to simplify administrative processes; а) управление использованием ресурсов путем внедрения средств для улучшения обслуживания клиентов и упрощения административных процедур;
He explained a number of aspects of the procedure he intended to follow in order to optimize the utilization of the resources available to the Committee. Председатель описывает ряд процедур, которым он намерен следовать в целях оптимизации использования ресурсов, выделенных Комитету.
The Chinese Government is carrying out active cooperation through bilateral mechanisms, regional fishery management organizations and the FAO to promote the conservation, management and rational utilization of fishing resources. Китайское правительство активно сотрудничает по линии двусторонних механизмов, региональных организаций по управлению рыболовством и ФАО в деле поощрения охраны рыбных ресурсов, управления ими и их рационального использования.
One paragraph of the draft resolution before the Second Committee appeared to refer to covering expenses by utilization of existing resources. В одном из пунктов проекта резолюции, находящегося на рассмотрении Второго комитета, как представляется, говорится о том, что расходы будут покрываться за счет имеющихся ресурсов.
Analysis of the utilization of regular and other resources by country and by aggregate for each MTSP priority area Анализ использования регулярных и других ресурсов с разбивкой по странам и совокупным показателям по каждой приоритетной области среднесрочного стратегического плана
To achieve a better utilization of power resources, a number of policy guidelines are recommended: В целях повышения эффективности использования энергетических ресурсов рекомендуется принять ряд стратегических мер:
How to promote efficient allocation of resources and optimal utilization of capacities of various organizations and actors? Каким образом поощрять эффективное распределение ресурсов и оптимальное использование потенциала различных организаций и субъектов?