Английский - русский
Перевод слова Utilization
Вариант перевода Ресурсов

Примеры в контексте "Utilization - Ресурсов"

Примеры: Utilization - Ресурсов
The Sessional Committee also took note of trends in the mobilization and utilization of resources. Сессионный комитет принял также к сведению тенденции в области мобилизации и использования ресурсов.
In its view, the Statistical Commission has had very high utilization of the conference services provided to it. По мнению Статистической комиссии, она имеет весьма высокий коэффициент использования выделяемых ей конференционных ресурсов.
Efforts to ensure punctuality and full utilization of conference-servicing resources were continued by the Executive Board in 1997. В 1997 году Исполнительный совет продолжал предпринимать усилия по обеспечению пунктуальности и полного использования ресурсов конференционного обслуживания.
The Commission had taken other steps to improve utilization, as well. Комиссия приняла и другие меры по улучшению использования ресурсов.
Moreover, they should be provided with standard information on measures taken by intergovernmental bodies to improve the utilization of conference-servicing resources. Кроме того, им следует предоставлять стандартную информацию о мерах, принятых межправительственными органами в целях повышения уровня использования ресурсов конференционного обслуживания.
Regional groups also should be informed that the utilization of resources would be reflected in the statistics of their sessional body. Региональные группы также следует уведомить о том, что использование ресурсов будет отражено в статистических данных, касающихся их сессионного органа.
A better utilization of the scarce resources available for technical assistance is also warranted. Также является обоснованной и необходимость более рационального использования скудных ресурсов, выделяемых на цели оказания технической помощи.
The team could not subscribe to this explanation and believes that the issue is one of effective utilization of resources through prioritization. Группа не может согласиться с таким утверждением и считает, что вопрос заключается в эффективном использовании ресурсов путем определения соответствующих приоритетов.
In the various sections under the Service, the current staffing has been reconfigured for optimum utilization of human resources. В ряде подразделений этой секции нынешнее штатное расписание было видоизменено в интересах оптимального использования людских ресурсов.
This would contribute to developing the human resources necessary to ensure the continued utilization of space applications for economic and social development. Это способствовало бы развитию людских ресурсов, необходимых для обеспечения дальнейшего использования прикладных космических разработок в целях социально-экономического развития.
Historically more used was expanded reporting system (focused on health resources utilization figures). Традиционно более широкое применение имела расширенная система представления отчетности (с акцентом на данные об использовании ресурсов здравоохранения).
The same principle would apply to information regarding financial needs, which would need to be translated into knowledge on effective resource utilization. Этот же принцип можно было бы применить к информации о финансовых потребностях, которую также следовало бы преобразовать в знания, касающиеся эффективного использования ресурсов.
Those States bear a common responsibility regarding its proper utilization, the development of its natural resources and the preservation of the environment. На этих государствах лежит общая ответственность за его надлежащее использование, освоение его природных ресурсов и сохранение окружающей среды.
Major challenges remain in instituting mechanisms for the conservation and utilization of animal genetic resources at the national and local levels. Серьезные проблемы сохраняются в отношении создания механизмов для сохранения и использования генетических ресурсов животных на национальном и местном уровнях.
It also resulted in a declaration on conservation and sustainable utilization of plant genetic resources for food and agriculture. На ней также было принято заявление о защите и устойчивом использовании генетических ресурсов растений в целях производства продуктов питания и ведения сельского хозяйства.
More efficient utilization of resources and local ownership of programmes; Более эффективное использование ресурсов и привлечение местных учреждений и организаций к осуществлению программ;
In this regard, thorough review by programme managers has been necessary to ensure efficient utilization of resources. Это потребовало проведения руководителями программ тщательного их обзора для обеспечения эффективного использования ресурсов.
The mobilization of resources, domestic and foreign, their allocation and efficient utilization are central to achieving the objectives of the Summit. Мобилизация внутренних и внешних ресурсов, их распределение и эффективное использование играют центральную роль в достижении целей Встречи на высшем уровне.
Canada (97) emphasized the conservation and sustainable utilization of fishery resources, and the rights of aboriginal people. Канада (1997 год) уделяет основное внимание сохранению и устойчивому использованию ресурсов промысловых рыб, а также правам коренного населения.
China has a number of sea islands as experimental areas for rational exploration and utilization of resources. Китаю принадлежат несколько морских островов, которые используются в качестве экспериментальных территорий для рационального исследования и использования ресурсов.
Such meetings enhance the current level of cooperation with international organizations, contribute to avoiding duplication of activities and increase the effectiveness of resource utilization. Такие совещания содействуют повышению нынешнего уровня сотрудничества с международными организациями, помогают избежать дублирования в их деятельности и повысить эффективность использования ресурсов.
Management attention to their utilization of resources in comparison to progress made should provide an early alert to any problems. Руководство должно следить за использованием ими ресурсов в зависимости от достигнутого прогресса и своевременно обращать внимание на любые возникающие проблемы.
Internal audits noted instances, in six country offices, of incorrect utilization of programme resources for operational requirements. В ходе проведения внутренних ревизий в шести странах были выявлены случаи неправомерного использования программных ресурсов для удовлетворения оперативных потребностей.
Nevertheless, the Fund would re-examine the data and the long-term trend in resource utilization. Тем не менее Фонд вновь рассмотрит данные и долгосрочную тенденцию в отношении использования ресурсов.
These conditions have had important negative implications for resource mobilization and utilization in Africa, including exacerbating capital flight. Эти условия имели существенные отрицательные последствия для процесса мобилизации и использования ресурсов в Африке, включая ускорение бегства капитала.